Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) If/because they and_livestock_their they_came_up and_tents_their wwww[fn] like_swarm of_locust[s] to_increase_in_number and_to_they and_to_camels_their there_[was]_not number and_they_came in/on_the_earth to_wasted_it.
6:5 Variant note: יבאו: (x-qere) ’וּ/בָ֤אוּ’: lemma_c/935 morph_HC/Vqq3cp id_07XWV וּ/בָ֤אוּ
OET (OET-RV) It was like a swarm of locusts when they’d all come with their tents and their livestock—you couldn’t even count their camels! They entered the region to totally ravage it.
(Occurrence 0) Whenever they and their livestock and tents came up
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when they and,livestock,their come_up and,tents,their יבאו like,swarm I_will_increase to=increase_in_number and,to,they and,to,camels,their not counted and=they_came in/on_the=earth to,wasted,it )
The land of Midian was south of the land of Israel, near the Red Sea. It was common to use the phrase “came up” when speaking of traveling from Midian to Israel. Alternate translation: “Whenever the Midianites brought their livestock and tents to the land of Israel”
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) they would come as a swarm of locusts
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when they and,livestock,their come_up and,tents,their יבאו like,swarm I_will_increase to=increase_in_number and,to,they and,to,camels,their not counted and=they_came in/on_the=earth to,wasted,it )
The Midianites are compared to a swarm of locusts because they came in with a great number of people and their livestock ate everything that grew.
Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) it was impossible to count
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when they and,livestock,their come_up and,tents,their יבאו like,swarm I_will_increase to=increase_in_number and,to,they and,to,camels,their not counted and=they_came in/on_the=earth to,wasted,it )
This is an exaggeration, a hyperbole, showing the number is very great.
6:5 Camels, known in some contexts from as early as 3000 BC, are frequently associated with eastern nomads and their raids. This may be one of the first recorded instances of camels being used in a large military force.
OET (OET-LV) If/because they and_livestock_their they_came_up and_tents_their wwww[fn] like_swarm of_locust[s] to_increase_in_number and_to_they and_to_camels_their there_[was]_not number and_they_came in/on_the_earth to_wasted_it.
6:5 Variant note: יבאו: (x-qere) ’וּ/בָ֤אוּ’: lemma_c/935 morph_HC/Vqq3cp id_07XWV וּ/בָ֤אוּ
OET (OET-RV) It was like a swarm of locusts when they’d all come with their tents and their livestock—you couldn’t even count their camels! They entered the region to totally ravage it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.