Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 6:9

 JDG 6:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אַצִּל
    2. 165365,165366
    3. And delivered
    4. -
    5. 5337
    6. v-C,Vhw1cs
    7. and,delivered
    8. S
    9. Y-1245; TSubjugation_by_Midian
    10. 114406
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 165367,165368
    3. DOM you all
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp2mp
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. -
    10. 114407
    1. מִ,יַּד
    2. 165369,165370
    3. from hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. from,hand
    8. -
    9. -
    10. 114408
    1. מִצְרַיִם
    2. 165371
    3. of Miʦrayim
    4. -
    5. 4713
    6. -Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 114409
    1. וּ,מִ,יַּד
    2. 165372,165373,165374
    3. and from hand
    4. -
    5. 3027
    6. -C,R,Ncbsc
    7. and,from,hand
    8. -
    9. -
    10. 114410
    1. כָּל
    2. 165375
    3. of all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. of_all
    8. -
    9. -
    10. 114411
    1. 165376
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114412
    1. לֹחֲצֵי,כֶם
    2. 165377,165378
    3. oppressors your all's
    4. oppressing
    5. 3905
    6. -Vqrmpc,Sp2mp
    7. oppressors,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 114413
    1. וָ,אֲגָרֵשׁ
    2. 165379,165380
    3. and drove out
    4. drove
    5. 1644
    6. v-C,Vpw1cs
    7. and,drove_~_out
    8. -
    9. -
    10. 114414
    1. אוֹתָ,ם
    2. 165381,165382
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 114415
    1. מִ,פְּנֵי,כֶם
    2. 165383,165384,165385
    3. from before you all
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp2mp
    7. from,before,you_all
    8. -
    9. -
    10. 114416
    1. וָ,אֶתְּנָ,ה
    2. 165386,165387,165388
    3. and gave
    4. -
    5. 5414
    6. -C,Vqw1cs,Sh
    7. and,gave,
    8. -
    9. -
    10. 114417
    1. לָ,כֶם
    2. 165389,165390
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 114418
    1. אֶת
    2. 165391
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 114419
    1. 165392
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114420
    1. אַרְצָ,ם
    2. 165393,165394
    3. land their
    4. their
    5. 776
    6. -Ncbsc,Sp3mp
    7. land,their
    8. -
    9. -
    10. 114421
    1. 165395
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 114422

OET (OET-LV)And_delivered DOM_you_all from_hand of_Miʦrayim and_from_hand of_all oppressors_your_all’s and_drove_out DOM_them from_before_you_all and_gave to/for_you_all DOM land_their.

OET (OET-RV)rescuing you from the Egyptians who were oppressing you all. I drove them out when you all entered and I’ve certainly given their land to you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠יַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּ⁠מִ⁠יַּ֖ד כָּל־לֹחֲצֵי⁠כֶ֑ם

from,hand Miʦrayim/(Egypt) and,from,hand all/each/any/every oppressors,your_all's

In both instances, the word hand represents the power of a person or group. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: “from the power of Egypt and from the power of all of your oppressors”

TSN Tyndale Study Notes:

6:8-10 This unnamed prophet and Deborah are the only prophets to appear in Judges. This prophet rebuked Israel’s apostasy in language familiar from Deuteronomy onward.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And delivered
    2. -
    3. 1814,4861
    4. 165365,165366
    5. v-C,Vhw1cs
    6. S
    7. Y-1245; TSubjugation_by_Midian
    8. 114406
    1. DOM you all
    2. -
    3. 350
    4. 165367,165368
    5. -To,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114407
    1. from hand
    2. -
    3. 3728,2971
    4. 165369,165370
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 114408
    1. of Miʦrayim
    2. -
    3. 3867
    4. 165371
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 114409
    1. and from hand
    2. -
    3. 1814,3728,2971
    4. 165372,165373,165374
    5. -C,R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 114410
    1. of all
    2. -
    3. 3401
    4. 165375
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 114411
    1. oppressors your all's
    2. oppressing
    3. 3533
    4. 165377,165378
    5. -Vqrmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114413
    1. and drove out
    2. drove
    3. 1814,1416
    4. 165379,165380
    5. v-C,Vpw1cs
    6. -
    7. -
    8. 114414
    1. DOM them
    2. -
    3. 350
    4. 165381,165382
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 114415
    1. from before you all
    2. -
    3. 3728,5936
    4. 165383,165384,165385
    5. -R,Ncbpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114416
    1. and gave
    2. -
    3. 1814,4895,1658
    4. 165386,165387,165388
    5. -C,Vqw1cs,Sh
    6. -
    7. -
    8. 114417
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 165389,165390
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114418
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 165391
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 114419
    1. land their
    2. their
    3. 420
    4. 165393,165394
    5. -Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 114421

OET (OET-LV)And_delivered DOM_you_all from_hand of_Miʦrayim and_from_hand of_all oppressors_your_all’s and_drove_out DOM_them from_before_you_all and_gave to/for_you_all DOM land_their.

OET (OET-RV)rescuing you from the Egyptians who were oppressing you all. I drove them out when you all entered and I’ve certainly given their land to you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 6:9 ©