Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 6:38

 JDG 6:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 166277,166278
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    10. 115026
    1. 166279
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115027
    1. כֵן
    2. 166280
    3. so
    4. -
    5. adv-D
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 115028
    1. וַ,יַּשְׁכֵּם
    2. 166281,166282
    3. and rose early
    4. early
    5. 7925
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,rose_early
    8. -
    9. -
    10. 115029
    1. מִ,מָּחֳרָת
    2. 166283,166284
    3. in next morning
    4. morning
    5. 4283
    6. -R,Ncfsa
    7. in,next_morning
    8. -
    9. -
    10. 115030
    1. וַ,יָּזַר
    2. 166285,166286
    3. and squeezed
    4. squeezed
    5. 2115
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,squeezed
    8. -
    9. -
    10. 115031
    1. אֶת
    2. 166287
    3. DOM
    4. And
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 115032
    1. 166288
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115033
    1. הַ,גִּזָּה
    2. 166289,166290
    3. the fleece
    4. -
    5. 1492
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,fleece
    8. -
    9. -
    10. 115034
    1. וַ,יִּמֶץ
    2. 166291,166292
    3. and wrung out
    4. wrung
    5. 4680
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,wrung_out
    8. -
    9. -
    10. 115035
    1. טַל
    2. 166293
    3. dew
    4. -
    5. 2919
    6. o-Ncmsa
    7. dew
    8. -
    9. -
    10. 115036
    1. מִן
    2. 166294
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 115037
    1. 166295
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 115038
    1. הַ,גִּזָּה
    2. 166296,166297
    3. the fleece
    4. -
    5. 1492
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,fleece
    8. -
    9. -
    10. 115039
    1. מְלוֹא
    2. 166298
    3. the fullness
    4. -
    5. 4393
    6. -Ncmsc
    7. the_fullness
    8. -
    9. -
    10. 115040
    1. הַ,סֵּפֶל
    2. 166299,166300
    3. the bowl
    4. -
    5. 5602
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,bowl
    8. -
    9. -
    10. 115041
    1. מָיִם
    2. 166301
    3. water
    4. water
    5. 4325
    6. s-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. -
    10. 115042
    1. 166302
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 115043

OET (OET-LV)And_he/it_was so and_rose_early in_next_morning and_squeezed DOM the_fleece and_wrung_out dew from the_fleece the_fullness the_bowl water.

OET (OET-RV)And that’s what happened—he rose early the next morning and squeezed the fleece and wrung out a bowl full of water from the dew.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Gideon rose

(Some words not found in UHB: and=he/it_was so and,rose_early in,next_morning and,squeezed DOM the,fleece and,wrung_out dew from/more_than the,fleece fill the,bowl water )

Alternate translation: “Gideon got out of bed”

(Occurrence 0) wrung

(Some words not found in UHB: and=he/it_was so and,rose_early in,next_morning and,squeezed DOM the,fleece and,wrung_out dew from/more_than the,fleece fill the,bowl water )

twist and squeeze something to remove water

TSN Tyndale Study Notes:

6:36-40 The fleece incident was not a confirmation of God’s intention to use Gideon (which had already been established, 6:17-24), but God’s indulgence in responding to the reluctant hero’s uncertainty.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 166277,166278
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 115026
    1. so
    2. -
    3. 3255
    4. 166280
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 115028
    1. and rose early
    2. early
    3. 1814,7288
    4. 166281,166282
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 115029
    1. in next morning
    2. morning
    3. 3728,4475
    4. 166283,166284
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 115030
    1. and squeezed
    2. squeezed
    3. 1814,1987
    4. 166285,166286
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 115031
    1. DOM
    2. And
    3. 350
    4. 166287
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 115032
    1. the fleece
    2. -
    3. 1723,1250
    4. 166289,166290
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 115034
    1. and wrung out
    2. wrung
    3. 1814,4406
    4. 166291,166292
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 115035
    1. dew
    2. -
    3. 2604
    4. 166293
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 115036
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 166294
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 115037
    1. the fleece
    2. -
    3. 1723,1250
    4. 166296,166297
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 115039
    1. the fullness
    2. -
    3. 3646
    4. 166298
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 115040
    1. the bowl
    2. -
    3. 1723,5016
    4. 166299,166300
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 115041
    1. water
    2. water
    3. 4119
    4. 166301
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 115042

OET (OET-LV)And_he/it_was so and_rose_early in_next_morning and_squeezed DOM the_fleece and_wrung_out dew from the_fleece the_fullness the_bowl water.

OET (OET-RV)And that’s what happened—he rose early the next morning and squeezed the fleece and wrung out a bowl full of water from the dew.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 6:38 ©