Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 6:8

 JDG 6:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 165331,165332
    3. And sent
    4. -
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-1245; TSubjugation_by_Midian
    10. 114380
    1. יְהוָה
    2. 165333
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 114381
    1. אִישׁ
    2. 165334
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. -
    10. 114382
    1. נָבִיא
    2. 165335
    3. a prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. -Ncmsa
    7. a_prophet
    8. -
    9. -
    10. 114383
    1. אֶל
    2. 165336
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 114384
    1. 165337
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114385
    1. בְּנֵי
    2. 165338
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 114386
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 165339
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 114387
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 165340,165341
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 114388
    1. לָ,הֶם
    2. 165342,165343
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 114389
    1. כֹּה
    2. 165344
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 114390
    1. 165345
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114391
    1. אָמַר
    2. 165346
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 114392
    1. יְהוָה
    2. 165347
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 114393
    1. 165348
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 114394
    1. אֱלֹהֵי
    2. 165349
    3. the god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 114395
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 165350
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 114396
    1. אָנֹכִי
    2. 165351
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 114397
    1. הֶעֱלֵיתִי
    2. 165352
    3. I brought up
    4. -
    5. 5927
    6. v-Vhp1cs
    7. I_brought_up
    8. -
    9. -
    10. 114398
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 165353,165354
    3. DOM you all
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp2mp
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. -
    10. 114399
    1. מִ,מִּצְרַיִם
    2. 165355,165356
    3. from Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. -R,Np
    7. from=Miʦrayim/(Egypt)
    8. -
    9. -
    10. 114400
    1. וָ,אֹצִיא
    2. 165357,165358
    3. and brought out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vhw1cs
    7. and,brought_~_out
    8. -
    9. -
    10. 114401
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 165359,165360
    3. DOM you all
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp2mp
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. -
    10. 114402
    1. מִ,בֵּית
    2. 165361,165362
    3. of house
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. of,house
    7. -
    8. -
    9. 114403
    1. עֲבָדִים
    2. 165363
    3. of slaves
    4. slavery
    5. 5650
    6. -Ncmpa
    7. of_slaves
    8. -
    9. -
    10. 114404
    1. 165364
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 114405

OET (OET-LV)And_sent YHWH a_man a_prophet to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM_you_all from_Miʦrayim/(Egypt) and_brought_out DOM_you_all of_house of_slaves.

OET (OET-RV)Yahweh sent a prophet to them and he told them, “Israel’s God Yahweh says, ‘I myself brought you all out of slavery in Egypt

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) I brought you up from Egypt

(Some words not found in UHB: and,sent YHWH (a)_man prophet to/towards sons_of Yisrael and=he/it_said to/for=them thus he/it_had_said YHWH god Yisrael I brought_~_up DOM,you_all from=Miʦrayim/(Egypt) and,brought_~_out DOM,you_all of,house slavery )

Alternate translation: “I led you out of Egypt”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the house of slavery

(Some words not found in UHB: and,sent YHWH (a)_man prophet to/towards sons_of Yisrael and=he/it_said to/for=them thus he/it_had_said YHWH god Yisrael I brought_~_up DOM,you_all from=Miʦrayim/(Egypt) and,brought_~_out DOM,you_all of,house slavery )

Moses speaks of Egypt as if it were a house where people keep slaves. Alternate translation: “the place where you were slaves”

TSN Tyndale Study Notes:

6:8-10 This unnamed prophet and Deborah are the only prophets to appear in Judges. This prophet rebuked Israel’s apostasy in language familiar from Deuteronomy onward.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. -
    3. 1814,7300
    4. 165331,165332
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1245; TSubjugation_by_Midian
    8. 114380
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 165333
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 114381
    1. a man
    2. -
    3. 276
    4. 165334
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 114382
    1. a prophet
    2. prophet
    3. 4768
    4. 165335
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 114383
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 165336
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 114384
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 165338
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 114386
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 165339
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 114387
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 165340,165341
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 114388
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 165342,165343
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 114389
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 165344
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 114390
    1. he says
    2. -
    3. 673
    4. 165346
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114392
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 165347
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 114393
    1. the god
    2. God
    3. 62
    4. 165349
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 114395
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 165350
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 114396
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 165351
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 114397
    1. I brought up
    2. -
    3. 5525
    4. 165352
    5. v-Vhp1cs
    6. -
    7. -
    8. 114398
    1. DOM you all
    2. -
    3. 350
    4. 165353,165354
    5. -To,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114399
    1. from Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 3728,3868
    4. 165355,165356
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 114400
    1. and brought out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 165357,165358
    5. v-C,Vhw1cs
    6. -
    7. -
    8. 114401
    1. DOM you all
    2. -
    3. 350
    4. 165359,165360
    5. -To,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114402
    1. of house
    2. -
    3. 3728,1001
    4. 165361,165362
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 114403
    1. of slaves
    2. slavery
    3. 5356
    4. 165363
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 114404

OET (OET-LV)And_sent YHWH a_man a_prophet to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM_you_all from_Miʦrayim/(Egypt) and_brought_out DOM_you_all of_house of_slaves.

OET (OET-RV)Yahweh sent a prophet to them and he told them, “Israel’s God Yahweh says, ‘I myself brought you all out of slavery in Egypt

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 6:8 ©