Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it YHWH if/because I_will_be with_you and_strike_down DOM Midyān as_man one.
OET (OET-RV) “I’ll help you,” said Yahweh, “and you’ll strike down all the Midianites as easily as battling just one man.”
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ
that/for/because/then/when be with,you
Yahweh is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Yahweh is implicitly answering Gideon’s question in the previous verse. Alternate translation: “You will be able to save Israel because I will be with you”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד
DOM Midyān as,man one(ms)
This is a common expression that refers to an entire group gathered together, as the similar uses in 20:1, 20:8, 20:11, and Nehemiah 8:1 show. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the entire army of Midian at once”
6:11-32 Gideon encountered the angel of the Lord and emerged as a hero. He overthrew the syncretistic Baal cult of his family and town and called his people to fight in the Lord’s name.
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it YHWH if/because I_will_be with_you and_strike_down DOM Midyān as_man one.
OET (OET-RV) “I’ll help you,” said Yahweh, “and you’ll strike down all the Midianites as easily as battling just one man.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.