Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 6:2

 JDG 6:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּעָז
    2. 165180,165181
    3. And prevailed
    4. -
    5. 5810
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,prevailed
    8. S
    9. TSubjugation_by_Midian
    10. 114273
    1. יַד
    2. 165182
    3. the hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc
    7. the_hand
    8. -
    9. -
    10. 114274
    1. 165183
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114275
    1. מִדְיָן
    2. 165184
    3. of Midyān
    4. -
    5. 4080
    6. -Np
    7. of_Midian
    8. -
    9. -
    10. 114276
    1. עַל
    2. 165185
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 114277
    1. 165186
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114278
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 165187
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. Person=Israel
    10. 114279
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 165188,165189
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. -
    10. 114280
    1. מִדְיָן
    2. 165190
    3. Midyān
    4. -
    5. 4080
    6. -Np
    7. Midian
    8. -
    9. Person=Midian; Location=Midian
    10. 114281
    1. עָשׂוּ
    2. 165191
    3. they made
    4. -
    5. v-Vqp3cp
    6. they_made
    7. -
    8. -
    9. 114282
    1. לָ,הֶם
    2. 165192,165193
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 114283
    1. 165194
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 114284
    1. בְּנֵי
    2. 165195
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 114285
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 165196
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 114286
    1. אֶת
    2. 165197
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 114287
    1. 165198
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114288
    1. הַ,מִּנְהָרוֹת
    2. 165199,165200
    3. the hiding places
    4. -
    5. 4492
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,hiding_places
    8. -
    9. -
    10. 114289
    1. אֲשֶׁר
    2. 165201
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 114290
    1. בֶּֽ,הָרִים
    2. 165202,165203
    3. in/on/at/with mountains
    4. -
    5. 2022
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,mountains
    8. -
    9. -
    10. 114291
    1. וְ,אֶת
    2. 165204,165205
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 114292
    1. 165206
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114293
    1. הַ,מְּעָרוֹת
    2. 165207,165208
    3. the caves
    4. caves
    5. 4631
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,caves
    8. -
    9. -
    10. 114294
    1. וְ,אֶת
    2. 165209,165210
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 114295
    1. 165211
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114296
    1. הַ,מְּצָדוֹת
    2. 165212,165213
    3. the strongholds
    4. -
    5. 4679
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,strongholds
    8. -
    9. -
    10. 114297
    1. 165214
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 114298

OET (OET-LV)And_prevailed the_hand of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_hiding_places which in/on/at/with_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds.

OET (OET-RV)and the Midianites oppressed them badly. It was so bad that the Israelis made dens for themselves up in the hills, in caves, and in small, fortified settlements.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠פְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן

from=face/in_front_of Midyān

See the discussion of this phrase in the General Introduction to Judges. Alternate translation: “To get away from the Midianites”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-6 After forty years of peace, religious syncretism had brought about political instability, and marauding nomads had reduced the Israelites to living as fugitives.
• The Midianites were once thought to be a purely nomadic tribe centered in northwest Arabia, but they are now understood to have built cities and for a time to have dominated much of the Arabian Peninsula and southern Transjordan (the area east of the Jordan). They are joined here by Amalekites (who earlier were part of a Moabite coalition; see study note on 3:12-13) and the mysterious people of the east (cp. 1 Kgs 4:30; Ezek 25:4, 10). The pattern of attack was seasonal but devastating.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And prevailed
    2. -
    3. 1814,5502
    4. 165180,165181
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. TSubjugation_by_Midian
    8. 114273
    1. the hand
    2. -
    3. 2971
    4. 165182
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 114274
    1. of Midyān
    2. -
    3. 3751
    4. 165184
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 114276
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 165185
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 114277
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 165187
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Israel
    8. 114279
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3728,5936
    4. 165188,165189
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 114280
    1. Midyān
    2. -
    3. 3751
    4. 165190
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Midian; Location=Midian
    8. 114281
    1. they made
    2. -
    3. 5616
    4. 165191
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 114282
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 165192,165193
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 114283
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 165195
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 114285
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 165196
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 114286
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 165197
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 114287
    1. the hiding places
    2. -
    3. 1723,3821
    4. 165199,165200
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 114289
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 165201
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 114290
    1. in/on/at/with mountains
    2. -
    3. 821,1740
    4. 165202,165203
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 114291
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 165204,165205
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 114292
    1. the caves
    2. caves
    3. 1723,3669
    4. 165207,165208
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 114294
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 165209,165210
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 114295
    1. the strongholds
    2. -
    3. 1723,3676
    4. 165212,165213
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 114297

OET (OET-LV)And_prevailed the_hand of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_hiding_places which in/on/at/with_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds.

OET (OET-RV)and the Midianites oppressed them badly. It was so bad that the Israelis made dens for themselves up in the hills, in caves, and in small, fortified settlements.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 6:2 ©