Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 6:31

 JDG 6:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 166065,166066
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    10. 114875
    1. יוֹאָשׁ
    2. 166067
    3. Yōʼāsh
    4. -
    5. 3101
    6. s-Np
    7. Joash
    8. -
    9. Person=Joash1
    10. 114876
    1. לְ,כֹל
    2. 166068,166069
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsa
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 114877
    1. אֲשֶׁר
    2. 166070
    3. [those] who
    4. -
    5. -Tr
    6. [those]_who
    7. -
    8. -
    9. 114878
    1. 166071
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114879
    1. עָמְדוּ
    2. 166072
    3. they stood
    4. -
    5. 5975
    6. v-Vqp3cp
    7. they_stood
    8. -
    9. -
    10. 114880
    1. עָלָי,ו
    2. 166073,166074
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 114881
    1. הַ,אַתֶּם
    2. 166075,166076
    3. you all
    4. -
    5. s-Ti,Pp2mp
    6. ?,you_all
    7. -
    8. -
    9. 114882
    1. 166077
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 114883
    1. תְּרִיבוּ,ן
    2. 166078,166079
    3. contend
    4. -
    5. 7378
    6. -Vqi2mp,Sn
    7. contend,
    8. -
    9. -
    10. 114884
    1. לַ,בַּעַל
    2. 166080,166081
    3. for the Baˊal
    4. -
    5. -Rd,Np
    6. for_the,Baal
    7. -
    8. -
    9. 114885
    1. אִם
    2. 166082
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or?
    7. -
    8. -
    9. 114886
    1. 166083
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114887
    1. אַתֶּם
    2. 166084
    3. you all
    4. -
    5. s-Pp2mp
    6. you_all
    7. -
    8. -
    9. 114888
    1. תּוֹשִׁיעוּ,ן
    2. 166085,166086
    3. save
    4. -
    5. 3467
    6. -Vhi2mp,Sn
    7. save,
    8. -
    9. -
    10. 114889
    1. אוֹת,וֹ
    2. 166087,166088
    3. DOM him
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. DOM,him
    8. -
    9. -
    10. 114890
    1. אֲשֶׁר
    2. 166089
    3. [the one] who
    4. -
    5. -Tr
    6. [the_one]_who
    7. -
    8. -
    9. 114891
    1. יָרִיב
    2. 166090
    3. he will conduct a case
    4. -
    5. 7378
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_conduct_a_case
    8. -
    9. -
    10. 114892
    1. ל,וֹ
    2. 166091,166092
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 114893
    1. יוּמַת
    2. 166093
    3. he will be put to death
    4. death
    5. 4191
    6. v-VHi3ms
    7. he_will_be_put_to_death
    8. -
    9. -
    10. 114894
    1. עַד
    2. 166094
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 114895
    1. 166095
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114896
    1. הַ,בֹּקֶר
    2. 166096,166097
    3. the morning
    4. morning
    5. 1242
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,morning
    8. -
    9. -
    10. 114897
    1. אִם
    2. 166098
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 114898
    1. 166099
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114899
    1. אֱלֹהִים
    2. 166100
    3. [is] a god
    4. god
    5. 430
    6. p-Ncmpa
    7. [is]_a_god
    8. -
    9. -
    10. 114900
    1. הוּא
    2. 166101
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 114901
    1. יָרֶב
    2. 166102
    3. let him conduct a case
    4. should
    5. 7378
    6. v-Vqj3ms
    7. let_him_conduct_a_case
    8. -
    9. -
    10. 114902
    1. ל,וֹ
    2. 166103,166104
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 114903
    1. כִּי
    2. 166105
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 114904
    1. נָתַץ
    2. 166106
    3. someone has torn down
    4. someone
    5. 5422
    6. v-Vqp3ms
    7. someone_has_torn_down
    8. -
    9. -
    10. 114905
    1. אֶֽת
    2. 166107
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 114906
    1. 166108
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114907
    1. מִזְבְּח,וֹ
    2. 166109,166110
    3. altar his
    4. altar
    5. 4196
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. altar,his
    8. -
    9. -
    10. 114908
    1. 166111
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 114909

OET (OET-LV)And_he/it_said Yōʼāsh to_all/each/any/every [those]_who they_stood on/upon/above_him/it you_all contend for_the_Baˊal or you_all save DOM_him [the_one]_who he_will_conduct_a_case to_him/it he_will_be_put_to_death until the_morning if [is]_a_god he let_him_conduct_a_case to_him/it if/because someone_has_torn_down DOM altar_his.

OET (OET-RV)Are you all really fighting Baal’s battle for him?” Yoash replied to those standing against him. “Are you all really helping him? Whoever fights on his behalf should be be put to death while it is still the morning. If Baal is a god, then let him stand up for himself when someone tears down his altar.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will you plead the case for Baal?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāsh to=all/each/any/every which/who stood on/upon/above=him/it ?,you_all contend, for_the,Baal if you_all save, DOM,him which/who contends to=him/it put_to_death until the,morning if ʼElohīm he/it contend to=him/it that/for/because/then/when pulled_down DOM altar,his )

Joash uses a question to emphasize that a human should not have to defend a god. Alternate translation: “You should not have to defend Baal.”

(Occurrence 0) plead the case

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāsh to=all/each/any/every which/who stood on/upon/above=him/it ?,you_all contend, for_the,Baal if you_all save, DOM,him which/who contends to=him/it put_to_death until the,morning if ʼElohīm he/it contend to=him/it that/for/because/then/when pulled_down DOM altar,his )

Alternate translation: “make a defense” or “give an excuse”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will you save him?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yōʼāsh to=all/each/any/every which/who stood on/upon/above=him/it ?,you_all contend, for_the,Baal if you_all save, DOM,him which/who contends to=him/it put_to_death until the,morning if ʼElohīm he/it contend to=him/it that/for/because/then/when pulled_down DOM altar,his )

Joash uses a question to emphasize that a human should not have to rescue a god. Alternate translation: “You should not have to save Baal.”

TSN Tyndale Study Notes:

6:31 The first person to follow Gideon’s inspired act of leadership and abandon Baal for the Lord was Gideon’s father Joash, who was, ironically, the keeper of the Baal shrine.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 166065,166066
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 114875
    1. Yōʼāsh
    2. -
    3. 3110
    4. 166067
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joash1
    8. 114876
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3430,3401
    4. 166068,166069
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 114877
    1. [those] who
    2. -
    3. 247
    4. 166070
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 114878
    1. they stood
    2. -
    3. 5531
    4. 166072
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 114880
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 166073,166074
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114881
    1. you all
    2. -
    3. 1659,604
    4. 166075,166076
    5. s-Ti,Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114882
    1. contend
    2. -
    3. 6621,4542
    4. 166078,166079
    5. -Vqi2mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 114884
    1. for the Baˊal
    2. -
    3. 3430,1017
    4. 166080,166081
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 114885
    1. or
    2. -
    3. 288
    4. 166082
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 114886
    1. you all
    2. -
    3. 604
    4. 166084
    5. s-Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 114888
    1. save
    2. -
    3. 3078,4542
    4. 166085,166086
    5. -Vhi2mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 114889
    1. DOM him
    2. -
    3. 350
    4. 166087,166088
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114890
    1. [the one] who
    2. -
    3. 247
    4. 166089
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 114891
    1. he will conduct a case
    2. -
    3. 6621
    4. 166090
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 114892
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 166091,166092
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114893
    1. he will be put to death
    2. death
    3. 4539
    4. 166093
    5. v-VHi3ms
    6. -
    7. -
    8. 114894
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 166094
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 114895
    1. the morning
    2. morning
    3. 1723,1143
    4. 166096,166097
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 114897
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 166098
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 114898
    1. [is] a god
    2. god
    3. 62
    4. 166100
    5. p-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 114900
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 166101
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114901
    1. let him conduct a case
    2. should
    3. 6621
    4. 166102
    5. v-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 114902
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 166103,166104
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114903
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 166105
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 114904
    1. someone has torn down
    2. someone
    3. 4898
    4. 166106
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114905
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 166107
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 114906
    1. altar his
    2. altar
    3. 3757
    4. 166109,166110
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114908

OET (OET-LV)And_he/it_said Yōʼāsh to_all/each/any/every [those]_who they_stood on/upon/above_him/it you_all contend for_the_Baˊal or you_all save DOM_him [the_one]_who he_will_conduct_a_case to_him/it he_will_be_put_to_death until the_morning if [is]_a_god he let_him_conduct_a_case to_him/it if/because someone_has_torn_down DOM altar_his.

OET (OET-RV)Are you all really fighting Baal’s battle for him?” Yoash replied to those standing against him. “Are you all really helping him? Whoever fights on his behalf should be be put to death while it is still the morning. If Baal is a god, then let him stand up for himself when someone tears down his altar.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 6:31 ©