Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 6:23

 JDG 6:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 165806,165807
    3. And he/it said
    4. But
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    10. 114699
    1. ל,וֹ
    2. 165808,165809
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 114700
    1. יְהוָה
    2. 165810
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 114701
    1. שָׁלוֹם
    2. 165811
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. s-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. -
    10. 114702
    1. לְ,ךָ
    2. 165812,165813
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 114703
    1. אַל
    2. 165814
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 114704
    1. 165815
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 114705
    1. תִּירָא
    2. 165816
    3. be afraid
    4. afraid
    5. 3372
    6. v-Vqj2ms
    7. be_afraid
    8. -
    9. -
    10. 114706
    1. לֹא
    2. 165817
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 114707
    1. תָּמוּת
    2. 165818
    3. you will die
    4. die
    5. 4191
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_die
    8. -
    9. -
    10. 114708
    1. 165819
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 114709

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it YHWH peace to/for_yourself(m) do_not be_afraid not you_will_die.

OET (OET-RV)But Yahweh replied to him, “Peace to you. Don’t be afraid—you won’t die.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יֹּ֨אמֶר ל֧⁠וֹ יְהוָ֛ה

and=he/it_said to=him/it YHWH

Since the angel of Yahweh had disappeared from Gideon’s sight, the author seems to mean implicitly that Yahweh spoke to Gideon from heaven. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “But Yahweh spoke to him from heaven and said”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

שָׁל֥וֹם לְ⁠ךָ֖

peace to/for=yourself(m)

If your language does not use an abstract noun for the idea of Peace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “Everything is peaceful between you and me”

TSN Tyndale Study Notes:

6:11-32 Gideon encountered the angel of the Lord and emerged as a hero. He overthrew the syncretistic Baal cult of his family and town and called his people to fight in the Lord’s name.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. But
    3. 1814,673
    4. 165806,165807
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
    8. 114699
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 165808,165809
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 114700
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 165810
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 114701
    1. peace
    2. -
    3. 7311
    4. 165811
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 114702
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3430
    4. 165812,165813
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 114703
    1. do not
    2. -
    3. 509
    4. 165814
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 114704
    1. be afraid
    2. afraid
    3. 3058
    4. 165816
    5. v-Vqj2ms
    6. -
    7. -
    8. 114706
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 165817
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 114707
    1. you will die
    2. die
    3. 4539
    4. 165818
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 114708

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it YHWH peace to/for_yourself(m) do_not be_afraid not you_will_die.

OET (OET-RV)But Yahweh replied to him, “Peace to you. Don’t be afraid—you won’t die.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 6:23 ©