Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_not they_remembered the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH god_their the_rescued DOM_them from_hand of_all enemies_their on_every_side.
OET (OET-RV) They forgot about their God Yahweh—the one who had rescued them from the clutch of all of their enemies all around.
Note 1 topic: figures-of-speech / events
וְלֹ֤א זָֽכְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הַמַּצִּ֥יל אוֹתָ֛ם מִיַּ֥ד כָּל־אֹיְבֵיהֶ֖ם מִסָּבִֽיב
and=not remember sons_of Yisrael DOM YHWH God,their the,rescued DOM,them from,hand all/each/any/every enemies,their on,every_side
Since Yahweh delivered the Israelites before they failed to remember him, in your translation you may wish to relate these events in the order in which they happened. The UST models one way to do this.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וְלֹ֤א זָֽכְרוּ֙
and=not remember
The author is speaking as if the Israelites literally did not remember who Yahweh was or what he had done for them. He means that they were not grateful to Yahweh and so did not respond the way grateful people would, with loyal devotion. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “And … did not gratefully worship”
8:33-35 Gideon’s ephod (8:27) quickly became part of a pagan shrine honoring images of the ever-present Canaanite deity Baal, here called Baal-berith (“Baal of the covenant”). Fundamental to this apostasy were the twin themes of forgetting the Lord and his works and disloyalty to godly leadership. Remembering is basic to biblical, covenantal worship, from the time of the Exodus (Exod 12:14, 24) to the ongoing Christian celebration of the Lord’s Supper (1 Cor 11:25).
• loyalty: See study note on Judg 1:24.
OET (OET-LV) And_not they_remembered the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH god_their the_rescued DOM_them from_hand of_all enemies_their on_every_side.
OET (OET-RV) They forgot about their God Yahweh—the one who had rescued them from the clutch of all of their enemies all around.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.