Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 9:10

 JOB 9:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֹשֶׂה
    2. 338569
    3. [one who] does
    4. -
    5. v-Vqrmsa
    6. [one_who]_does
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 234466
    1. גְדֹלוֹת
    2. 338570
    3. great [things]
    4. -
    5. o-Aafpa
    6. great_[things]
    7. -
    8. -
    9. 234467
    1. עַד
    2. 338571
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 234468
    1. 338572
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234469
    1. אֵין
    2. 338573
    3. there [is] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 234470
    1. חֵקֶר
    2. 338574
    3. searching
    4. -
    5. 2714
    6. s-Ncmsa
    7. searching
    8. -
    9. -
    10. 234471
    1. וְ,נִפְלָאוֹת
    2. 338575,338576
    3. and marvellous
    4. and marvellous
    5. 6381
    6. o-C,VNrfpa
    7. and,marvelous
    8. -
    9. -
    10. 234472
    1. עַד
    2. 338577
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 234473
    1. 338578
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234474
    1. אֵין
    2. 338579
    3. there [is] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 234475
    1. מִסְפָּר
    2. 338580
    3. number
    4. -
    5. 4557
    6. s-Ncmsa
    7. number
    8. -
    9. -
    10. 234476
    1. 338581
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 234477

OET (OET-LV)[one_who]_does great_[things] until there_[is]_not searching and_marvellous until there_[is]_not number.

OET (OET-RV)The one who does more incredible things than we can find,
 ⇔ and does more marvellous things than we can count.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

גְ֭דֹלוֹת & וְ⁠נִפְלָא֗וֹת

great & and,marvelous

Job is using the adjective great and the participle distinguished as nouns to mean certain kinds of things. The ULT adds the word things to show this. Your language may use adjectives and participles in the same way. If not, you can translate these words with equivalent terms. Alternate translation: “wonders … and marvels”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-35 Job responded to Bildad by describing God’s cosmic and judicial power. His speech sounds like a complicated legal case, with a summons and response (9:3, 14-16, 19b, 32), the possibility of self-incrimination (9:20), an arbiter (9:33-34), an accusatory question (9:12), a legal sentence (9:22), and a declaration of guilt (9:28-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [one who] does
    2. -
    3. 5616
    4. 338569
    5. v-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 234466
    1. great [things]
    2. -
    3. 1374
    4. 338570
    5. o-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 234467
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 338571
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 234468
    1. there [is] not
    2. -
    3. 494
    4. 338573
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 234470
    1. searching
    2. -
    3. 2171
    4. 338574
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 234471
    1. and marvellous
    2. and marvellous
    3. 1814,5933
    4. 338575,338576
    5. o-C,VNrfpa
    6. -
    7. -
    8. 234472
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 338577
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 234473
    1. there [is] not
    2. -
    3. 494
    4. 338579
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 234475
    1. number
    2. -
    3. 3841
    4. 338580
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 234476

OET (OET-LV)[one_who]_does great_[things] until there_[is]_not searching and_marvellous until there_[is]_not number.

OET (OET-RV)The one who does more incredible things than we can find,
 ⇔ and does more marvellous things than we can count.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 9:10 ©