Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 9:8

 JOB 9:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נֹטֶ֣ה
    2. 338547
    3. [one who] stretches out
    4. stretches
    5. 4829
    6. -5186
    7. stretches_out
    8. [one_who]_stretches_out
    9. V-O-PP
    10. 234449
    1. שָׁמַ֣יִם
    2. 338548
    3. [the] heavens
    4. -
    5. 7319
    6. -8064
    7. heavens
    8. [the]_heavens
    9. V-O-PP
    10. 234450
    1. לְ,בַדּ֑,וֹ
    2. 338549,338550,338551
    3. for him/it being alone
    4. -
    5. 3430,992,<<>>
    6. -l,905,
    7. for=him/it=being_alone
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 234451
    1. וְ֝,דוֹרֵ֗ךְ
    2. 338552,338553
    3. and treads
    4. and treads
    5. 1814,1616
    6. -c,1869
    7. and,treads
    8. -
    9. -
    10. 234452
    1. עַל
    2. 338554
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 234453
    1. ־
    2. 338555
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 234454
    1. בָּ֥מֳתֵי
    2. 338556
    3. [the] high places
    4. -
    5. 1085
    6. -1116
    7. waves
    8. [the]_high_places
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 234455
    1. יָֽם
    2. 338557
    3. of [the] sea
    4. sea
    5. 3004
    6. -3220
    7. sea
    8. of_[the]_sea
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 234456
    1. ׃
    2. 338558
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 234457

OET (OET-LV)[one_who]_stretches_out [the]_heavens for_him/it_being_alone and_treads on [the]_high_places of_[the]_sea.

OET (OET-RV) The one who stretches out space all by himself,
 ⇔ and treads on the tops of the waves in the sea.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

נֹטֶ֣ה שָׁמַ֣יִם לְ⁠בַדּ֑⁠וֹ וְ֝⁠דוֹרֵ֗ךְ עַל־בָּ֥מֳתֵי יָֽם

stretches_out heavens for=him/it=being_alone and,treads on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in waves sea

People in this culture believed that the heavens (that is, the sky) were a solid object that God had stretched out over a framework in order to cover the earth. For example, Isaiah 40:22 says, “He stretches out the heavens like a curtain and spreads them out like a tent to live in.” You could retain the reference to God stretching out the heavens in your translation, and it may seem like a figure of speech to your readers. Alternatively, you could state the meaning plainly. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “God alone created the sky and treads on the waves of the sea”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ֝⁠דוֹרֵ֗ךְ עַל־בָּ֥מֳתֵי יָֽם

and,treads on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in waves sea

As a note to 7:12 explains, people in this culture considered the sea to be the realm of chaos. When Job speaks of God treading on the waves of the sea, he is speaking as if God were literally trampling down the forces of chaos with his feet. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “and subduing the watery forces of chaos”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-35 Job responded to Bildad by describing God’s cosmic and judicial power. His speech sounds like a complicated legal case, with a summons and response (9:3, 14-16, 19b, 32), the possibility of self-incrimination (9:20), an arbiter (9:33-34), an accusatory question (9:12), a legal sentence (9:22), and a declaration of guilt (9:28-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [one who] stretches out
    2. stretches
    3. 4829
    4. 338547
    5. -5186
    6. [one_who]_stretches_out
    7. -
    8. 234449
    1. [the] heavens
    2. -
    3. 7319
    4. 338548
    5. -8064
    6. [the]_heavens
    7. -
    8. 234450
    1. for him/it being alone
    2. -
    3. 3430,992,<<>>
    4. 338549,338550,338551
    5. -l,905,
    6. -
    7. -
    8. 234451
    1. and treads
    2. and treads
    3. 1814,1616
    4. 338552,338553
    5. -c,1869
    6. -
    7. -
    8. 234452
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 338554
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 234453
    1. [the] high places
    2. -
    3. 1085
    4. 338556
    5. -1116
    6. [the]_high_places
    7. -
    8. 234455
    1. of [the] sea
    2. sea
    3. 3004
    4. 338557
    5. -3220
    6. of_[the]_sea
    7. -
    8. 234456

OET (OET-LV)[one_who]_stretches_out [the]_heavens for_him/it_being_alone and_treads on [the]_high_places of_[the]_sea.

OET (OET-RV) The one who stretches out space all by himself,
 ⇔ and treads on the tops of the waves in the sea.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 9:8 ©