Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 9:32

 JOB 9:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 338854
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 234694
    1. 338855
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234695
    1. לֹא
    2. 338856
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 234696
    1. 338857
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234697
    1. אִישׁ
    2. 338858
    3. [he is] a human
    4. human
    5. 376
    6. p-Ncmsa
    7. [he_is]_a_human
    8. -
    9. -
    10. 234698
    1. כָּמֹ,נִי
    2. 338859,338860
    3. like me
    4. -
    5. 3644
    6. -R,Sp1cs
    7. like,me
    8. -
    9. -
    10. 234699
    1. אֶֽעֱנֶ,נּוּ
    2. 338861,338862
    3. answer him
    4. -
    5. vo-Vqi1cs,Sp3ms
    6. answer,him
    7. -
    8. -
    9. 234700
    1. נָבוֹא
    2. 338863
    3. we will come
    4. we
    5. 935
    6. v-Vqi1cp
    7. we_will_come
    8. -
    9. -
    10. 234701
    1. יַחְדָּו
    2. 338864
    3. together
    4. together
    5. adv-D
    6. together
    7. -
    8. -
    9. 234702
    1. בַּ,מִּשְׁפָּט
    2. 338865,338866
    3. in/on/at/with court
    4. court
    5. 4941
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,court
    8. -
    9. -
    10. 234703
    1. 338867
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 234704

OET (OET-LV)If/because not [he_is]_a_human like_me answer_him we_will_come together in/on/at/with_court.

OET (OET-RV)He’s not a human like me,
 ⇔ so we wouldn’t be going into court together.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-35 Job responded to Bildad by describing God’s cosmic and judicial power. His speech sounds like a complicated legal case, with a summons and response (9:3, 14-16, 19b, 32), the possibility of self-incrimination (9:20), an arbiter (9:33-34), an accusatory question (9:12), a legal sentence (9:22), and a declaration of guilt (9:28-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 338854
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 234694
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 338856
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 234696
    1. [he is] a human
    2. human
    3. 276
    4. 338858
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 234698
    1. like me
    2. -
    3. 3173
    4. 338859,338860
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 234699
    1. answer him
    2. -
    3. 5549
    4. 338861,338862
    5. vo-Vqi1cs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 234700
    1. we will come
    2. we
    3. 1155
    4. 338863
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 234701
    1. together
    2. together
    3. 2985
    4. 338864
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 234702
    1. in/on/at/with court
    2. court
    3. 821,3933
    4. 338865,338866
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 234703

OET (OET-LV)If/because not [he_is]_a_human like_me answer_him we_will_come together in/on/at/with_court.

OET (OET-RV)He’s not a human like me,
 ⇔ so we wouldn’t be going into court together.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 9:32 ©