Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 8 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 8:2

 LUKE 8:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44871
    1. γυναῖκες
    2. gunē
    3. women
    4. women
    5. 11350
    6. N····NFP
    7. women
    8. women
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44872
    1. τινές
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. E····NFP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44873
    1. αἵ
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····NFP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44874
    1. ἦσα
    2. asaō
    3. -
    4. -
    5. 7615
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ feeling_sick
    8. ˓was˒ feeling_sick
    9. -
    10. -
    11. 44875
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44876
    1. τεθεραπευμέναι
    2. therapeuō
    3. having been healed
    4. healed
    5. 23230
    6. VPEP·NFP
    7. ˓having_been˒ healed
    8. ˓having_been˒ healed
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44877
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44878
    1. πνευμάτων
    2. pneuma
    3. spirits
    4. spirits
    5. 41510
    6. N····GNP
    7. spirits
    8. spirits
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44879
    1. ἀκαθάρτων
    2. akathartos
    3. -
    4. -
    5. 1690
    6. A····GNP
    7. unclean
    8. unclean
    9. -
    10. -
    11. 44880
    1. πονηρῶν
    2. ponēros
    3. evil
    4. evil
    5. 41900
    6. A····GNP
    7. evil
    8. evil
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44881
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44882
    1. ἀσθενειῶν
    2. astheneia
    3. sicknesses
    4. sicknesses
    5. 7690
    6. N····GFP
    7. sicknesses
    8. sicknesses
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44883
    1. Μαρία
    2. maria
    3. Maria/(Miryām)
    4. Maria
    5. 31370
    6. N····NFS
    7. Maria/(Miryām)
    8. Mary
    9. U
    10. Person=Mary6; Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee; F44886; F44890
    11. 44884
    1. ho
    2. who
    3. -
    4. 35880
    5. R····NFS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44885
    1. καλουμένη
    2. kaleō
    3. being called
    4. -
    5. 25640
    6. VPPP·NFS
    7. ˓being˒ called
    8. ˓being˒ called
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee; R44884; Person=Mary6
    11. 44886
    1. Μαγδαληνή
    2. magdalēnē
    3. from Magdala
    4. Magdala
    5. 30940
    6. N····NFS
    7. from_Magdala
    8. Magdalene
    9. U
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44887
    1. ἐξ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 44888
    1. ἀφʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44889
    1. ἧς
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····GFS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee; R44884; Person=Mary6
    11. 44890
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. demons
    4. demons
    5. 11400
    6. N····NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44891
    1. ἑπτά
    2. hepta
    3. seven
    4. seven
    5. 20330
    6. E····NNP
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44892
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. -
    4. -
    5. 11400
    6. N····NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. -
    11. 44893
    1. ἐξεληλύθει
    2. exerχomai
    3. had come out
    4. come
    5. 18310
    6. VILA3··S
    7. ˓had˒ come_out
    8. ˓had˒ come_out
    9. -
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44894

OET (OET-LV)and some women who were having_been_healed from evil spirits and sicknesses:
Maria/(Miryām) who being_called from_Magdala, from whom seven demons had_come_out,

OET (OET-RV)along with some women who’d been healed from evil spirits and sicknesses: Maria from Magdala (that seven demons had come out of),

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:1–3: Some women helped Jesus and his disciples as they traveled

In this section Jesus traveled from town to town, telling people about the kingdom of God. His twelve disciples went with him. Some women who had been healed of various diseases or delivered from demons also traveled with them and provided money for their needs. The text does not specify exactly when Jesus and his followers began to travel, but 8:1 indicates that it was sometime after the events in the preceding section (7:36–50).

It is good to translate this section before you decide on a heading for it. Some other possible headings for this section are:

Jesus and his disciples preach in different towns and women support them

Women Who Helped Jesus (CEV)

Jesus’ Ministry and the Help of Women (NET)

8:2a

as well as some women who had been healed of evil spirits and infirmities:

some women: The Greek phrase that the BSB translates as some women includes Mary, Joanna, and Susanna. It also includes the “many others” of 8:3b whose names are not mentioned.

women who had been healed of evil spirits and infirmities: Some of the women had formerly been controlled by evil spirits, and some had been sick. The text does not imply that all the women had been controlled by evil spirits and had also suffered from diseases. One way to make this clear is:

and also some women who had been cured of evil spirits or diseases

In some languages it may not be natural to speak of being healed of evil spirits. If that is true in your language, you may use a different verb. The phrase healed of evil spirits implies that formerly the evil spirits were controlling the women. Then Jesus forced the evil spirits to release their control. Use natural terms in your language to talk about this. For example:

who had been delivered from evil spirits

whom Jesus freed from evil spirits

evil spirits: The Greek phrase that the BSB translates as evil spirits refers to spirits that are evil and can control people’s actions. The phrase evil spirits refers to the same type of spirit as the Greek terms that are often translated as “demons” and “unclean spirits.” The Greek term for “demons” is used in 8:2b. In many languages it may be good to translate these two terms in the same way.

Some ways to translate evil spirits are:

See demon in the Glossary for more information.

8:2b

Mary called Magdalene, from whom seven demons had gone out,

Mary called Magdalene: Scholars believe that Mary was called Magdalene because she came from the town of Magdala. Mary was a common name in New Testament times, and this distinguished her from the other women named Mary who are mentioned in Luke. Here are some ways to translate this phrase:

Mary surnamed the Magdalene (NJB)

Mary, known as Mary of Magdala (REB)

from whom seven demons had gone out: When a demon controlled a person, the Jews thought of the demon being in the person. Here the text says that the seven demons had gone out of Mary. Your language may have a different expression to describe when a demon releases control of a person. Some other ways to say this are:

whom seven demons had left

who had been healed/rescued from seven demons

who had been controlled by seven demons, but had been freed from their control

The text implies that Jesus is the one who caused the demons to come out of Mary. If this is not clear to your readers, you may need to make it explicit. For example:

from whom Jesus had cast out seven demons

Jesus had commanded seven demons to leave her

demons: The Greek word that the BSB translates as demons is different from the term “evil spirits” in 8:2a, but it has the same meaning. Here are two ways to translate these terms:

See demon in the Glossary.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν

(Some words not found in SR-GNT: καί γυναῖκες τινές αἵ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπό πνευμάτων πονηρῶν καί ἀσθενειῶν Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή ἀφʼ ἧς δαιμόνια ἑπτά ἐξεληλύθει)

If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: [whom Jesus had set free from evil spirits and healed of diseases]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή

Mary who ˓being˒_called Magdalene

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [Mary, who people called Magdalene]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἀφ’ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει

from whom demons (Some words not found in SR-GNT: καί γυναῖκες τινές αἵ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπό πνευμάτων πονηρῶν καί ἀσθενειῶν Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή ἀφʼ ἧς δαιμόνια ἑπτά ἐξεληλύθει)

The demons did not go out on their own. It may be helpful to say explicitly that Jesus drove them out. Alternate translation: [from whom Jesus had driven out seven demons] or [whom Jesus had set free from seven demons]

TSN Tyndale Study Notes:

8:2 Magdalene means “from Magdala,” a village north of Tiberias on the western side of the Sea of Galilee. Mary figures prominently in the burial and resurrection accounts (24:10; Mark 15:40, 47; John 19:25; 20:1, 18). Some have said that Mary Magdalene was the woman of Luke 7:36-38, leading to the belief that she was a former prostitute. There is no basis for this speculation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44871
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-····NFP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44873
    1. women
    2. women
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-····NFP
    6. women
    7. women
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44872
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NFP
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44874
    1. were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··P
    6. were
    7. were
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44876
    1. having been healed
    2. healed
    3. 23230
    4. therapeuō
    5. V-PEP·NFP
    6. ˓having_been˒ healed
    7. ˓having_been˒ healed
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44877
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44878
    1. evil
    2. evil
    3. 41900
    4. ponēros
    5. A-····GNP
    6. evil
    7. evil
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44881
    1. spirits
    2. spirits
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-····GNP
    6. spirits
    7. spirits
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44879
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44882
    1. sicknesses
    2. sicknesses
    3. 7690
    4. astheneia
    5. N-····GFP
    6. sicknesses
    7. sicknesses
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44883
    1. Maria/(Miryām)
    2. Maria
    3. 31370
    4. U
    5. maria
    6. N-····NFS
    7. Maria/(Miryām)
    8. Mary
    9. U
    10. Person=Mary6; Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee; F44886; F44890
    11. 44884
    1. who
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NFS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44885
    1. being called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PPP·NFS
    6. ˓being˒ called
    7. ˓being˒ called
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee; R44884; Person=Mary6
    10. 44886
    1. from Magdala
    2. Magdala
    3. 30940
    4. U
    5. magdalēnē
    6. N-····NFS
    7. from_Magdala
    8. Magdalene
    9. U
    10. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    11. 44887
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44889
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····GFS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee; R44884; Person=Mary6
    10. 44890
    1. seven
    2. seven
    3. 20330
    4. hepta
    5. E-····NNP
    6. seven
    7. seven
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44892
    1. demons
    2. demons
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-····NNP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44891
    1. had come out
    2. come
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-ILA3··S
    6. ˓had˒ come_out
    7. ˓had˒ come_out
    8. -
    9. Y31; TJesus'_2nd_Tour_of_Galilee
    10. 44894

OET (OET-LV)and some women who were having_been_healed from evil spirits and sicknesses:
Maria/(Miryām) who being_called from_Magdala, from whom seven demons had_come_out,

OET (OET-RV)along with some women who’d been healed from evil spirits and sicknesses: Maria from Magdala (that seven demons had come out of),

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 8:2 ©