Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Mat 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
OET (OET-LV) And great crowds were_gathered_together to him, so_that him having_boarded into a_boat to_be_sitting, and all the crowd had_stood on the shore.
OET (OET-RV) A large crowd of people gathered around him, so he got into a boat and sat there while the crowd remained standing on the beach,
In this section, Jesus told the first of eightSome commentators do not consider 13:51–52 a parable, so they count seven parables in this chapter. parables about the kingdom of heaven. These parables helped the disciples understand the kingdom of heaven. They also helped the disciples understand why some people did not accept Jesus’ message.
The first parable is about a farmer who sows seed in different kinds of soil. The different kinds of soil represent different kinds of people and how they accept God’s Word. In 13:18 Jesus referred to this parable as “the parable of the sower.”
After Jesus told this parable, he explained why he told parables (13:10–17).
Some other examples for a heading for this section are:
A story about a farmer planting seed
The parable about the four kinds of soil
There are parallel passages for this section in Mark 4:1–12 and Luke 8:4–10.
Such large crowds gathered around Him
The crowds that gathered around him were so large
Many people surrounded him to listen to him,
that He got into a boat and sat down,
that he entered a boat and sat in it.
so he stepped into a boat to speak to them. Then he sat down to teach
Such large crowds gathered around Him that He got into a boat: The reason that Jesus got into a boat was because a large group of people gathered around him. He got into a boat so he could better speak to all the people.
Here are some other ways to translate this clause:
A large crowd soon gathered around him, so he got into a boat. (NLT)
He got into a boat because a very large crowd had gathered
The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat (GNT)
large crowds: The plural large crowds indicates that the size of the crowd was very large.
Here are some other ways to translate this phrase:
a very large crowd
very many people
He got into a boat: Jesus entered a boat so he could more easily speak to the large crowds. In this way more people could hear him. He did not get into a boat to flee from the crowd. In some languages, it may be necessary to make some of this information explicit. For example:
he entered a boat to more easily speak to the crowd
got: The Greek verb that the BSB translates as got is a specific verb for entering a boat. Here are some other ways to say this:
entered
descended into
stepped/climbed into
You should use whichever verb is appropriate in your language for entering a boat.
boat: This word probably refers to a wooden boat used for fishing. It may or may not have had sails. It was probably big enough for eight to twelve people to sit inside.
sat down: As in 13:1b, Jesus sat down to teach the people. In some languages, it may be necessary to make this explicit. For example:
sat down to teach
while all the people stood on the shore.
The whole crowd stood along the shore.
while the people were standing by the edge of the water.
while: This conjunction indicates that the crowd stood on the shore at the same time as Jesus was in the boat.
Here is another way to translate this:
and
all the people: This phrase refers to everyone in the large crowds of 13:2a.
Here are some other ways to translate this phrase:
the entire crowd (GW)
all the people (NIV)
shore: This word describes the land close to the edge of a lake or sea. The people stood on the land next to the lake.
Here are some other ways to translate this word:
beach (ESV)
beside/near the water
at the edge of the water
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί
˓were˒_gathered_together (Some words not found in SR-GNT: Καί συνήχθησαν πρός αὐτόν ὄχλοι πολλοί ὥστε αὐτόν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καί πᾶς ὁ ὄχλος ἐπί τόν αἰγιαλόν εἱστήκει)
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [large crowds gathered to him] or [large crowds came to listen to him]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
καθῆσθαι
˓to_be˒_sitting
Just as in the previous verse, Jesus sat down to teach. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [sat down down to instruct the people] or [sat down as a teacher does]
Note 3 topic: translate-unknown
ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν
(Some words not found in SR-GNT: Καί συνήχθησαν πρός αὐτόν ὄχλοι πολλοί ὥστε αὐτόν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καί πᾶς ὁ ὄχλος ἐπί τόν αἰγιαλόν εἱστήκει)
The word beach refers to the ground next to a body of water when this ground is covered by sand or small rocks. If your readers would not be familiar with this type of terrain, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [on the edge of the sea] or [on the sandy area by the water]
13:1-53 In the third major discourse recorded by Matthew (see study note on Matt 5:1–7:29), Jesus here recognized the separation of his followers from others (13:14, 16) and began to reveal the secrets of the Kingdom privately to them through parables.
OET (OET-LV) And great crowds were_gathered_together to him, so_that him having_boarded into a_boat to_be_sitting, and all the crowd had_stood on the shore.
OET (OET-RV) A large crowd of people gathered around him, so he got into a boat and sat there while the crowd remained standing on the beach,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.