Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 7:26

 MARK 7:26 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 28278
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 28279
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 50%
    11. -
    12. 28280
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 28281
    1. γυνὴ
    2. gunē
    3. woman
    4. woman
    5. 11350
    6. N....NFS
    7. woman
    8. woman
    9. -
    10. 50%
    11. F28293; F28304; F28312; F28333; F28337; F28365; F28371; F28378; F28382; F28387; F28388
    12. 28282
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 28283
    1. Ἑλληνίς
    2. Hellēnis
    3. Hellaʸn
    4. -
    5. 16740
    6. N....NFS
    7. Hellaʸn
    8. Greek
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 28284
    1. Φοίνισσα
    2. foinissa
    3. -
    4. -
    5. 54050
    6. N....NFS
    7. Foinikaʸn
    8. Phoenician
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 28285
    1. Συροφοινίκισσα
    2. surofoinikissa
    3. from Foinikaʸ in Suria
    4. -
    5. 49490
    6. N....NFS
    7. from_Foinikaʸ_in_Suria
    8. Syrophoenician
    9. U
    10. 57%
    11. -
    12. 28286
    1. Συραφοινίκισσα
    2. surafoinikissa
    3. -
    4. -
    5. 49490
    6. N....NFS
    7. from_Foinikaʸ_in_Suria
    8. Syrophoenician
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 28287
    1. Συροφοίνισσα
    2. surofoinissa
    3. -
    4. -
    5. 49490
    6. N....NFS
    7. from_Foinikaʸ_in_Suria
    8. Syrophoenician
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 28288
    1. Συραφοίνισσα
    2. surafoinissa
    3. -
    4. -
    5. 49490
    6. N....NFS
    7. from_Foinikaʸ_in_Suria
    8. Syrophoenician
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 28289
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28290
    1. γένει
    2. genos
    3. by descent
    4. -
    5. 10850
    6. N....DNS
    7. ˱by˲ descent
    8. ˱by˲ descent
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28291
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28292
    1. ἠρώτα
    2. erōtaō
    3. she was asking
    4. she
    5. 20650
    6. VIIA3..S
    7. ˱she˲ /was/ asking
    8. ˱she˲ /was/ asking
    9. -
    10. 100%
    11. R28282
    12. 28293
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R27079; Person=Jesus
    12. 28294
    1. ἵνα
    2. hina
    3. that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28295
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28296
    1. δαιμόνιον
    2. daimonion
    3. demon
    4. demon
    5. 11400
    6. N....ANS
    7. demon
    8. demon
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28297
    1. ἐκβάλῃ
    2. ekballō
    3. he may throw out
    4. -
    5. 15440
    6. VSAA3..S
    7. ˱he˲ /may/ throw_out
    8. ˱he˲ /may/ cast_out
    9. -
    10. 100%
    11. R27079; Person=Jesus
    12. 28298
    1. ἐκβάλλῃ
    2. ekballō
    3. -
    4. -
    5. 15440
    6. VSPA3..S
    7. ˱he˲ /may_be/ throwing_out
    8. ˱he˲ /may_be/ casting_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 28299
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 28300
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 75%
    11. -
    12. 28301
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28302
    1. θυγατρὸς
    2. thugatēr
    3. daughter
    4. daughter
    5. 23640
    6. N....GFS
    7. daughter
    8. daughter
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 28303
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. her
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R28282
    12. 28304

OET (OET-LV)And the woman was Hellaʸn, from_Foinikaʸ_in_Suria the by_descent, and she_was_asking him that he_may_throw_out the demon out_of the daughter of_her.

OET (OET-RV) The woman was Greek from Phoenicia in Syria and she begged Yeshua to command the demon to leave her daughter.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει, καὶ ἠρώτα

the and woman was Greek Syrophoenician ¬the ˱by˲_descent and ˱she˲_/was/_asking

Here Mark provides background information that will help readers understand what happens next. Use a natural form in your language for introducing background information. Alternate translation: “By the way, the woman was a Greek, a Syrophoenician by descent. She was asking”

Note 2 topic: translate-names

Συροφοινίκισσα

Syrophoenician

The word Syrophoenician identifies the woman as someone who was native to the region of Syrophoenicia. This region was a smaller portion of Syria that was known as Phoenicia. Phoenicia was the area where the cities of Tyre and Sidon were. If it would be helpful in your language, you could include some explanation of this word. Alternate translation: “from that region, called Syrophoenicia,” or “from the region of Phoenicia within the province of Syria”

Note 3 topic: figures-of-speech / quotations

ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς

˱she˲_/was/_asking him that the demon ˱he˲_/may/_cast_out out_of the daughter ˱of˲_her

It may be more natural in your language to have a direct quotation here. Alternate translation: “she was asking him, ‘Please cast out the demon from my daughter’”

TSN Tyndale Study Notes:

7:24-30 The discussion of clean and unclean and of undefiled and defiled in 7:1-23 has prepared readers for the story of the Gentile woman’s faith. For Jews, Gentiles were defiled by definition, because they did not keep the regulations of the Torah (see Acts 10:1–11:18, especially 10:14-15; 11:2-3, 8-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 50%
    11. -
    12. 28280
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 28279
    1. woman
    2. woman
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-....NFS
    6. woman
    7. woman
    8. -
    9. 50%
    10. F28293; F28304; F28312; F28333; F28337; F28365; F28371; F28378; F28382; F28387; F28388
    11. 28282
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 28283
    1. Hellaʸn
    2. -
    3. 16740
    4. U
    5. Hellēnis
    6. N-....NFS
    7. Hellaʸn
    8. Greek
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 28284
    1. from Foinikaʸ in Suria
    2. -
    3. 49490
    4. U
    5. surofoinikissa
    6. N-....NFS
    7. from_Foinikaʸ_in_Suria
    8. Syrophoenician
    9. U
    10. 57%
    11. -
    12. 28286
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28290
    1. by descent
    2. -
    3. 10850
    4. genos
    5. N-....DNS
    6. ˱by˲ descent
    7. ˱by˲ descent
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28291
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28292
    1. she was asking
    2. she
    3. 20650
    4. erōtaō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱she˲ /was/ asking
    7. ˱she˲ /was/ asking
    8. -
    9. 100%
    10. R28282
    11. 28293
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 28294
    1. that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28295
    1. he may throw out
    2. -
    3. 15440
    4. ekballō
    5. V-SAA3..S
    6. ˱he˲ /may/ throw_out
    7. ˱he˲ /may/ cast_out
    8. -
    9. 100%
    10. R27079; Person=Jesus
    11. 28298
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28296
    1. demon
    2. demon
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-....ANS
    6. demon
    7. demon
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28297
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 75%
    10. -
    11. 28301
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28302
    1. daughter
    2. daughter
    3. 23640
    4. thugatēr
    5. N-....GFS
    6. daughter
    7. daughter
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 28303
    1. of her
    2. her
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R28282
    11. 28304

OET (OET-LV)And the woman was Hellaʸn, from_Foinikaʸ_in_Suria the by_descent, and she_was_asking him that he_may_throw_out the demon out_of the daughter of_her.

OET (OET-RV) The woman was Greek from Phoenicia in Syria and she begged Yeshua to command the demon to leave her daughter.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 7:26 ©