Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear PRO 19:14

 PRO 19:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּיִת
    2. 393753
    3. House
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. house
    7. S
    8. Y-1000
    9. 274503
    1. וָ,הוֹן
    2. 393754,393755
    3. and wealth
    4. -
    5. 1952
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,wealth
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274504
    1. נַחֲלַת
    2. 393756
    3. +are an inheritance of
    4. -
    5. 5159
    6. P-Ncfsc
    7. [are]_an_inheritance_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274505
    1. אָבוֹת
    2. 393757
    3. fathers
    4. -
    5. 1
    6. P-Ncmpa
    7. fathers
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274506
    1. וּ,מֵ,יְהוָה
    2. 393758,393759,393760
    3. and from LORD
    4. -
    5. 3068
    6. P-C,R,Np
    7. and,from,LORD
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274507
    1. אִשָּׁה
    2. 393761
    3. a wife
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsa
    7. a_wife
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274508
    1. מַשְׂכָּלֶת
    2. 393762
    3. prudent
    4. -
    5. S-Vhrfsa
    6. prudent
    7. -
    8. Y-1000
    9. 274509
    1. 393763
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 274510

OET (OET-LV)House and_wealth are_an_inheritance_of fathers and_from_LORD a_wife prudent.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

בַּ֣יִת וָ֭⁠הוֹן נַחֲלַ֣ת אָב֑וֹת & אִשָּׁ֥ה מַשְׂכָּֽלֶת

house and,wealth inherited_of fathers & woman/wife prudent

A house, the inheritance, and a wife here do not refer to specific things or people, but refer to these things and people in general. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Houses and wealth are the inheritances of fathers … are wives who have insight”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

נַחֲלַ֣ת & מַשְׂכָּֽלֶת

inherited_of & prudent

See how you translated the abstract nouns inheritance in [17:2](../17/02.md) and insight in [1:3](../01/03.md).

TSN Tyndale Study Notes:

19:13-14 No choice for a son is more important than a good wife (cp. 31:10-31); a poor choice brings agony (see 10:1; 11:22; 12:4; 21:9, 19; 25:24; 27:15-17). The wise man will look to the Lord to give an understanding wife.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. House
    2. -
    3. 1082
    4. 393753
    5. S-Ncmsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 274503
    1. and wealth
    2. -
    3. 1922,1913
    4. 393754,393755
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274504
    1. +are an inheritance of
    2. -
    3. 4897
    4. 393756
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274505
    1. fathers
    2. -
    3. 628
    4. 393757
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274506
    1. and from LORD
    2. -
    3. 1922,3875,3238
    4. 393758,393759,393760
    5. P-C,R,Np
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274507
    1. a wife
    2. -
    3. 307
    4. 393761
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274508
    1. prudent
    2. -
    3. 7779
    4. 393762
    5. S-Vhrfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274509

OET (OET-LV)House and_wealth are_an_inheritance_of fathers and_from_LORD a_wife prudent.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 19:14 ©