Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear PRO 19:20

 PRO 19:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁמַע
    2. 393827
    3. Listen to
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2ms
    7. listen_to
    8. S
    9. Y-1000
    10. 274563
    1. עֵצָה
    2. 393828
    3. counsel
    4. -
    5. 6098
    6. O-Ncfsa
    7. counsel
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274564
    1. וְ,קַבֵּל
    2. 393829,393830
    3. and accept
    4. -
    5. 6901
    6. SV-C,Vpv2ms
    7. and,accept
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274565
    1. מוּסָר
    2. 393831
    3. correction
    4. -
    5. 4148
    6. O-Ncmsa
    7. correction
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274566
    1. לְמַעַן
    2. 393832
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274567
    1. תֶּחְכַּם
    2. 393833
    3. you may become wise
    4. -
    5. 2449
    6. V-Vqi2ms
    7. you_may_become_wise
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274568
    1. בְּ,אַחֲרִיתֶֽ,ךָ
    2. 393834,393835,393836
    3. in/on/at/with future of your
    4. -
    5. 319
    6. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,future_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 274569
    1. 393837
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 274570

OET (OET-LV)Listen_to counsel and_accept correction so_that you_may_become_wise in/on/at/with_future_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עֵ֭צָה & מוּסָ֑ר

advice & instruction

See how you translated the abstract nouns counsel in [1:25](../01/25.md) and instruction in [1:2](../01/02.md).

Note 2 topic: grammar-connect-logic-goal

לְ֝מַ֗עַן תֶּחְכַּ֥ם

that gain_wisdom

Here, so that indicates that what follows is the purpose for obeying the commands in the previous clause. Use the most natural way in your language to express a purpose. Alternate translation: “for the purpose of becoming wise”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠אַחֲרִיתֶֽ⁠ךָ

in/on/at/with,future_of,your

This could refer to: (1) the time near the end of one’s life. Alternate translation: “when your life is almost over” (2) a future point in time. Alternate translation: “in the future” or “eventually”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Listen to
    2. -
    3. 7540
    4. 393827
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-1000
    8. 274563
    1. counsel
    2. -
    3. 5518
    4. 393828
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274564
    1. and accept
    2. -
    3. 1922,6646
    4. 393829,393830
    5. SV-C,Vpv2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274565
    1. correction
    2. -
    3. 4686
    4. 393831
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274566
    1. so that
    2. -
    3. 4384
    4. 393832
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274567
    1. you may become wise
    2. -
    3. 2473
    4. 393833
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274568
    1. in/on/at/with future of your
    2. -
    3. 844,503
    4. 393834,393835,393836
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 274569

OET (OET-LV)Listen_to counsel and_accept correction so_that you_may_become_wise in/on/at/with_future_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 19:20 ©