Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear PRO 22:12

 PRO 22:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֵינֵי
    2. 394844
    3. The eyes of
    4. -
    5. S-Ncbdc
    6. the_eyes_of
    7. S
    8. Y-1000
    9. 275361
    1. יְהוָה
    2. 394845
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1000
    10. 275362
    1. נָצְרוּ
    2. 394846
    3. they guard
    4. -
    5. 5341
    6. V-Vqp3cp
    7. they_guard
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275363
    1. דָעַת
    2. 394847
    3. knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. O-Ncfsa
    7. knowledge
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275364
    1. וַ,יְסַלֵּף
    2. 394848,394849
    3. and overthrows
    4. -
    5. 5557
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,overthrows
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275365
    1. דִּבְרֵי
    2. 394850
    3. +the words of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. [the]_words_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275366
    1. בֹגֵד
    2. 394851
    3. one who acts treacherously
    4. -
    5. 898
    6. O-Vqrmsa
    7. [one_who]_acts_treacherously
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275367
    1. 394852
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 275368

OET (OET-LV)The_eyes_of YHWH they_guard knowledge and_overthrows the_words_of one_who_acts_treacherously.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

עֵינֵ֣י יְ֭הוָה

both_eyes_of YHWH

This phrase refers to Yahweh himself. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly, as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

נָ֣צְרוּ דָ֑עַת

keep_watch_over knowledge

Here Solomon speaks of knowledge as if it were an object that Yahweh guards. He means that Yahweh prevents the content of true knowledge from being forgotten. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “prevents true knowledge from being forgotten”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ֝⁠יְסַלֵּ֗ף

and,overthrows

Here Solomon refers to Yahweh preventing the words of treacherous people from accomplishing their purposes as if he overturns them. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “and he prevents the success of”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

דִּבְרֵ֥י

words_of

See how you translated the similar use of words in [1:23](../01/23.md).

Note 5 topic: figures-of-speech / genericnoun

בֹגֵֽד

faithless

Here, one who is treacherous refers to this type of person in general, not a specific treacherous person. If it would be helpful in your language, you could use a more natural phrase. Alternate translation: “any person who is treacherous”

TSN Tyndale Study Notes:

22:12 This proverb reminds the wise (those with knowledge) that the Lord is in control.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The eyes of
    2. -
    3. 5604
    4. 394844
    5. S-Ncbdc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 275361
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 394845
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1000
    8. 275362
    1. they guard
    2. -
    3. 5023
    4. 394846
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275363
    1. knowledge
    2. -
    3. 1661
    4. 394847
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275364
    1. and overthrows
    2. -
    3. 1922,5247
    4. 394848,394849
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275365
    1. +the words of
    2. -
    3. 1678
    4. 394850
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275366
    1. one who acts treacherously
    2. -
    3. 1144
    4. 394851
    5. O-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275367

OET (OET-LV)The_eyes_of YHWH they_guard knowledge and_overthrows the_words_of one_who_acts_treacherously.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 22:12 ©