Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PROV 26:18

 PROV 26:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כְּ,מִתְלַהְלֵהַּ
    2. 396694,396695
    3. Like madman
    4. -
    5. S-R,Vfrmsa
    6. like,madman
    7. S
    8. Y-700
    9. 276762
    1. הַ,יֹּרֶה
    2. 396696,396697
    3. the throws
    4. -
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. the,throws
    7. -
    8. Y-700
    9. 276763
    1. זִקִּים
    2. 396698
    3. burning arrows
    4. -
    5. O-Ncbpa
    6. burning_arrows
    7. -
    8. Y-700
    9. 276764
    1. חִצִּים
    2. 396699
    3. arrows
    4. -
    5. 2671
    6. O-Ncmpa
    7. arrows
    8. -
    9. Y-700
    10. 276765
    1. וָ,מָוֶת
    2. 396700,396701
    3. and deadly
    4. -
    5. 4194
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,deadly
    8. -
    9. Y-700
    10. 276766
    1. 396702
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 276767

OET (OET-LV)Like_madman the_throws burning_arrows arrows and_deadly.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

כְּֽ֭⁠מִתְלַהְלֵהַּ הַ⁠יֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָ⁠מָֽוֶת

like,madman the,throws firebrands arrows and,deadly

Like in this verse and so in the next verse indicate that Solomon is comparing an insane one who shoots arrows, firebrands, and death with a man who deceives his neighbor and says, “Was I not joking?” The point is that these are harmful and dangerous acts. If it would be helpful in your language, you could make this more explicit. Alternate translation: “Just as an insane one who shoots firebrands, arrows, and death is reckless”

Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys

חִצִּ֥ים וָ⁠מָֽוֶת

arrows and,deadly

The two words arrows and death express a single idea. The word death describes a characteristic of the arrows. If it would be more natural in your language, you could express this meaning in a different way. Alternate translation: “and arrows that kill”

TSN Tyndale Study Notes:

26:18-19 Lies are extremely dangerous because they lead people to act on false information. Liars cannot cover up later by claiming that they were only joking (see 6:16-19; 14:5, 25; 25:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Like madman
    2. -
    3. 3285,3602
    4. 396694,396695
    5. S-R,Vfrmsa
    6. S
    7. Y-700
    8. 276762
    1. the throws
    2. -
    3. 1830,3199
    4. 396696,396697
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276763
    1. burning arrows
    2. -
    3. 1991
    4. 396698
    5. O-Ncbpa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276764
    1. arrows
    2. -
    3. 2286
    4. 396699
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276765
    1. and deadly
    2. -
    3. 1922,4503
    4. 396700,396701
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276766

OET (OET-LV)Like_madman the_throws burning_arrows arrows and_deadly.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PROV 26:18 ©