Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28

OET interlinear PROV 26:25

 PROV 26:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 396786
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-700
    9. 276832
    1. 396787
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276833
    1. יְחַנֵּן
    2. 396788
    3. he will make favourable
    4. -
    5. V-Vpi3ms
    6. he_will_make_favorable
    7. -
    8. Y-700
    9. 276834
    1. קוֹל,וֹ
    2. 396789,396790
    3. speaks of he
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. speaks_of,he
    7. -
    8. Y-700
    9. 276835
    1. אַל
    2. 396791
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-700
    10. 276836
    1. 396792
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276837
    1. תַּֽאֲמֶן
    2. 396793
    3. trust
    4. -
    5. 539
    6. V-Vhj2ms
    7. trust
    8. -
    9. Y-700
    10. 276838
    1. 396794
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 276839
    1. בּ,וֹ
    2. 396795,396796
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-700
    9. 276840
    1. כִּי
    2. 396797
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-700
    9. 276841
    1. שֶׁבַע
    2. 396798
    3. seven
    4. -
    5. 7651
    6. S-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-700
    10. 276842
    1. תּוֹעֵבוֹת
    2. 396799
    3. abominations
    4. -
    5. 8441
    6. S-Ncfpa
    7. abominations
    8. -
    9. Y-700
    10. 276843
    1. בְּ,לִבּ,וֹ
    2. 396800,396801,396802
    3. in/on/at/with heart of his
    4. -
    5. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,heart_of,his
    7. -
    8. Y-700
    9. 276844
    1. 396803
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 276845

OET (OET-LV)If/because speaks_of_he he_will_make_favourable do_not trust in/on/over_him/it if/because seven abominations in/on/at/with_heart_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

יְחַנֵּ֣ן ק֭וֹל⁠וֹ & בּ֑⁠וֹ & בְּ⁠לִבּֽ⁠וֹ

graciously speaks_of,he & in/on/over=him/it & in/on/at/with,heart_of,his

In this verse, he, his, and him refer to the type of person “who hates,” as stated in the previous verse. See how you translated these words in the previous verse.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ק֭וֹל⁠וֹ

speaks_of,he

Here, voice refers to what the person says. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “what he says”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

שֶׁ֖בַע תּוֹעֵב֣וֹת

seven abominations

Here Solomon uses seven to refer to multiple abominations, not specifically seven. See how you translated seven abominations in [6:16](../06/16.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

תּוֹעֵב֣וֹת

abominations

As in the rest of Proverbs, the word abominations here refers to what Yahweh considers to be abominable acts. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “things that are abominable to Yahweh”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠לִבּֽ⁠וֹ

in/on/at/with,heart_of,his

See how you translated in his heart in [6:14](../06/14.md).

TSN Tyndale Study Notes:

26:23-26 People sometimes hide evil attitudes and wicked intentions through flattery. In the end, the true hatred of smooth talkers will be exposed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 396786
    5. S-C
    6. S
    7. Y-700
    8. 276832
    1. speaks of he
    2. -
    3. 6749
    4. 396789,396790
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276835
    1. he will make favourable
    2. -
    3. 2512
    4. 396788
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276834
    1. do not
    2. -
    3. 526
    4. 396791
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-700
    8. 276836
    1. trust
    2. -
    3. 694
    4. 396793
    5. V-Vhj2ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276838
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 396795,396796
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276840
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 396797
    5. S-C
    6. -
    7. Y-700
    8. 276841
    1. seven
    2. -
    3. 7354
    4. 396798
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276842
    1. abominations
    2. -
    3. 8114
    4. 396799
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-700
    8. 276843
    1. in/on/at/with heart of his
    2. -
    3. 844,3613
    4. 396800,396801,396802
    5. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 276844

OET (OET-LV)If/because speaks_of_he he_will_make_favourable do_not trust in/on/over_him/it if/because seven abominations in/on/at/with_heart_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PROV 26:25 ©