Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear 1SA 17:14

 1SA 17:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,דָוִד
    2. 193285,193286
    3. And Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-C,Np
    7. and,David
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133644
    1. הוּא
    2. 193287
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 133645
    1. הַ,קָּטָן
    2. 193288,193289
    3. the youngest
    4. youngest
    5. P-Td,Aamsa
    6. the,youngest
    7. -
    8. -
    9. 133646
    1. וּ,שְׁלֹשָׁה
    2. 193290,193291
    3. and three
    4. three
    5. 7969
    6. S-C,Acmsa
    7. and,three
    8. -
    9. -
    10. 133647
    1. הַ,גְּדֹלִים
    2. 193292,193293
    3. the big(pl)
    4. -
    5. S-Td,Aampa
    6. the=big(pl)
    7. -
    8. -
    9. 133648
    1. הָלְכוּ
    2. 193294
    3. they had gone
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_gone
    8. -
    9. -
    10. 133649
    1. אַחֲרֵי
    2. 193295
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 133650
    1. שָׁאוּל
    2. 193296
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 133651
    1. 193297
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 133652
    1. 193298
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 133653

OET (OET-LV)And_Dāvid he the_youngest and_three the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl.

OET (OET-RV)but David was the youngest. While the three oldest were with Sha’ul,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הָלְכ֖וּ אַחֲרֵ֥י שָׁאֽוּל

they_followed after Shāʼūl

The author means that Jesse’s three oldest sons stayed with Saul’s army. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [stayed with Saul’s army]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Dāvid
    2. David
    3. 1922,1688
    4. 193285,193286
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133644
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 193287
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133645
    1. the youngest
    2. youngest
    3. 1830,6669
    4. 193288,193289
    5. P-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 133646
    1. and three
    2. three
    3. 1922,7529
    4. 193290,193291
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 133647
    1. the big(pl)
    2. -
    3. 1830,1476
    4. 193292,193293
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 133648
    1. they had gone
    2. -
    3. 1875
    4. 193294
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 133649
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 193295
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 133650
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 193296
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 133651

OET (OET-LV)And_Dāvid he the_youngest and_three the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl.

OET (OET-RV)but David was the youngest. While the three oldest were with Sha’ul,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 17:14 ©