Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_rose_up the_men of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yihudah and_shout and_pursued DOM the_Fəlishəttiy until entrance_you a_valley and_unto the_gates of_ˊEqrōn and_they_fell [those]_slain of_[the]_Fəlishəttiy in/on/at/with_way of_Shaaraim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn.
OET (OET-RV) and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) The dead Philistines lay along the way to Shaaraim
(Some words not found in UHB: and,rose_up men_of Yisrael and=Yihudah and,shout and,pursued DOM the,Philistines until entrance,you valley and=unto gates ˊEqrōn and=they_fell slain Fəlishəttiy in/on/at/with,way Shaaraim and=unto Gat and=unto ˊEqrōn )
It can be stated clearly that the Israelites were killing the Philistines as they chased them. Alternate translation: “And they killed the Philistines as they chased them, and the bodies of the dead Philistines were on the ground along the way to Shaaraim”
17:52 The Israelites chased the Philistines to Gath, some six miles to the west.
• Ekron was a Philistine city five miles north of Gath.
• Shaaraim was a city of Judah near Azekah (17:1).
OET (OET-LV) And_rose_up the_men of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yihudah and_shout and_pursued DOM the_Fəlishəttiy until entrance_you a_valley and_unto the_gates of_ˊEqrōn and_they_fell [those]_slain of_[the]_Fəlishəttiy in/on/at/with_way of_Shaaraim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn.
OET (OET-RV) and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.