Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 23:8

 1SA 23:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְשַׁמַּע
    2. 198843,198844
    3. And summoned
    4. ≈So
    5. 8085
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,summoned
    8. S
    9. Y-1061; TReign_of_Saul
    10. 137470
    1. שָׁאוּל
    2. 198845
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 137471
    1. אֶת
    2. 198846
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 137472
    1. 198847
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137473
    1. כָּל
    2. 198848
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 137474
    1. 198849
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137475
    1. הָ,עָם
    2. 198850,198851
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 137476
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 198852,198853
    3. for the war
    4. -
    5. 4421
    6. -Rd,Ncfsa
    7. for_the,war
    8. -
    9. -
    10. 137477
    1. לָ,רֶדֶת
    2. 198854,198855
    3. to go down
    4. go
    5. 3381
    6. v-R,Vqc
    7. to,go_down
    8. -
    9. -
    10. 137478
    1. קְעִילָה
    2. 198856
    3. Qəˊīlāh
    4. -
    5. 7084
    6. adv-Np
    7. Keilah
    8. -
    9. Location=Keilah
    10. 137479
    1. לָ,צוּר
    2. 198857,198858
    3. to besiege
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. to,besiege
    7. -
    8. -
    9. 137480
    1. אֶל
    2. 198859
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 137481
    1. 198860
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137482
    1. דָּוִד
    2. 198861
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 137483
    1. וְ,אֶל
    2. 198862,198863
    3. and near/to
    4. and
    5. 413
    6. -C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 137484
    1. 198864
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137485
    1. אֲנָשָׁי,ו
    2. 198865,198866
    3. men his
    4. men
    5. 376
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. men,his
    8. -
    9. -
    10. 137486
    1. 198867
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 137487

OET (OET-LV)And_summoned Shāʼūl DOM all the_people for_the_war to_go_down Qəˊīlāh to_besiege against Dāvid and_near/to men_his.

OET (OET-RV)So Sha’ul initiated preparations to go to Ke’ilah to entrap David and his men.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) summoned

(Some words not found in UHB: and,summoned Shāʼūl DOM all/each/any/every the,people for_the,war to,go_down Qəˊīlāh to,besiege to/towards Dāvid and=near/to men,his )

officially called. The reader should understand that Saul probably told his officials to gather the soldiers. He did not call with a loud voice to get them to come.

(Occurrence 0) all his forces

(Some words not found in UHB: and,summoned Shāʼūl DOM all/each/any/every the,people for_the,war to,go_down Qəˊīlāh to,besiege to/towards Dāvid and=near/to men,his )

Alternate translation: “all his soldiers”

TSN Tyndale Study Notes:

23:1-29 Thanks to informants (23:7, 13), Saul was able to stay on David’s trail. David also had informants, allowing him to keep one step ahead of Saul (23:1, 9, 15, 25). David’s chief advantage was access to divine guidance and resources (23:2, 4, 12), which Saul lacked.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And summoned
    2. ≈So
    3. 1814,7321
    4. 198843,198844
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1061; TReign_of_Saul
    8. 137470
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 198845
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 137471
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 198846
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 137472
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 198848
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 137474
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 198850,198851
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 137476
    1. for the war
    2. -
    3. 3430,3803
    4. 198852,198853
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 137477
    1. to go down
    2. go
    3. 3430,3062
    4. 198854,198855
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 137478
    1. Qəˊīlāh
    2. -
    3. 6297
    4. 198856
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Keilah
    8. 137479
    1. to besiege
    2. -
    3. 3430,6266
    4. 198857,198858
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 137480
    1. against
    2. -
    3. 371
    4. 198859
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 137481
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 198861
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 137483
    1. and near/to
    2. and
    3. 1814,371
    4. 198862,198863
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 137484
    1. men his
    2. men
    3. 276
    4. 198865,198866
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 137486

OET (OET-LV)And_summoned Shāʼūl DOM all the_people for_the_war to_go_down Qəˊīlāh to_besiege against Dāvid and_near/to men_his.

OET (OET-RV)So Sha’ul initiated preparations to go to Ke’ilah to entrap David and his men.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 23:8 ©