Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET interlinear 1SA 23:26
◄ ← 1SA 23:26 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֵּלֶךְ
- 199335,199336
- And he/it went
- -
- 3212
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_went
- S
- Y-1061; TReign_of_Saul
- 137802
- שָׁאוּל
- 199337
- Shāʼūl
- -
- 7586
- s-Np
- Saul
- -
- Person=Saul
- 137803
- מִ,צַּד
- 199338,199339
- on side
- -
- 6654
- -R,Ncmsc
- on,side
- -
- -
- 137804
- הָ,הָר
- 199340,199341
- the mountain
- -
- 2022
- -Td,Ncmsa
- the,mountain
- -
- -
- 137805
- מִ,זֶּה
- 199342,199343
- on one
- -
- 2088
- -R,Pdxms
- on,one
- -
- -
- 137806
- וְ,דָוִד
- 199344,199345
- and Dāvid
- -
- 1732
- -C,Np
- and,David
- -
- -
- 137807
- וַ,אֲנָשָׁי,ו
- 199346,199347,199348
- and men his
- -
- 376
- -C,Ncmpc,Sp3ms
- and,men,his
- -
- -
- 137808
- מִ,צַּד
- 199349,199350
- on side
- -
- 6654
- -R,Ncmsc
- on,side
- -
- -
- 137809
- הָ,הָר
- 199351,199352
- the mountain
- -
- 2022
- -Td,Ncmsa
- the,mountain
- -
- -
- 137810
- מִ,זֶּה
- 199353,199354
- on the other
- other
- 2088
- -R,Pdxms
- on,the_other
- -
- -
- 137811
- וַ,יְהִי
- 199355,199356
- and he/it was
- -
- 1961
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_was
- -
- -
- 137812
- דָוִד
- 199357
- Dāvid
- -
- 1732
- s-Np
- David
- -
- Person=David
- 137813
- נֶחְפָּז
- 199358
- hurrying away
- hurrying
- 2648
- v-VNrmsa
- hurrying_away
- -
- -
- 137814
- לָ,לֶכֶת
- 199359,199360
- to go
- -
- 3212
- v-R,Vqc
- to=go
- -
- -
- 137815
- מִ,פְּנֵי
- 199361,199362
- from face/in front of
- -
- 6440
- -R,Ncbpc
- from=face/in_front_of
- -
- -
- 137816
- שָׁאוּל
- 199363
- Shāʼūl
- -
- 7586
- -Np
- Saul
- -
- Person=Saul
- 137817
- וְ,שָׁאוּל
- 199364,199365
- and Shāʼūl
- -
- 7586
- -C,Np
- and,Saul
- -
- -
- 137818
- וַ,אֲנָשָׁי,ו
- 199366,199367,199368
- and men his
- -
- 376
- -C,Ncmpc,Sp3ms
- and,men,his
- -
- -
- 137819
- עֹטְרִים
- 199369
- [were] surrounding
- surround
- v-Vqrmpa
- [were]_surrounding
- -
- -
- 137820
- אֶל
- 199370
- (to)
- -
- 413
- -R
- (to)
- -
- -
- 137821
- 199371
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 137822
- דָּוִד
- 199372
- Dāvid
- -
- 1732
- -Np
- David
- -
- Person=David
- 137823
- וְ,אֶל
- 199373,199374
- and near/to
- -
- 413
- -C,R
- and=near/to
- -
- -
- 137824
- 199375
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 137825
- אֲנָשָׁי,ו
- 199376,199377
- men his
- -
- 376
- -Ncmpc,Sp3ms
- men,his
- -
- -
- 137826
- לְ,תָפְשָׂ,ם
- 199378,199379,199380
- to capture them
- capture
- 8610
- vo-R,Vqc,Sp3mp
- to,capture,them
- -
- -
- 137827
- 199381
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 137828
OET (OET-RV) At one point, Sha’ul was on one side of a hill, and David and his men were on the other side. David was hurrying to get away from Sha’ul, but Sha’ul and his men were trying to surround David and his men to capture them.
TSN
Tyndale Study Notes:
23:1-29 Thanks to informants (23:7, 13), Saul was able to stay on David’s trail. David also had informants, allowing him to keep one step ahead of Saul (23:1, 9, 15, 25). David’s chief advantage was access to divine guidance and resources (23:2, 4, 12), which Saul lacked.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it went
- -
- 1814,3000
- 199335,199336
- v-C,Vqw3ms
- S
- Y-1061; TReign_of_Saul
- 137802
- Shāʼūl
- -
- 7245
- 199337
- s-Np
- -
- Person=Saul
- 137803
- on side
- -
- 3728,6140
- 199338,199339
- -R,Ncmsc
- -
- -
- 137804
- the mountain
- -
- 1723,1740
- 199340,199341
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 137805
- on one
- -
- 3728,1891
- 199342,199343
- -R,Pdxms
- -
- -
- 137806
- and Dāvid
- -
- 1814,1584
- 199344,199345
- -C,Np
- -
- -
- 137807
- and men his
- -
- 1814,276
- 199346,199347,199348
- -C,Ncmpc,Sp3ms
- -
- -
- 137808
- on side
- -
- 3728,6140
- 199349,199350
- -R,Ncmsc
- -
- -
- 137809
- the mountain
- -
- 1723,1740
- 199351,199352
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 137810
- on the other
- other
- 3728,1891
- 199353,199354
- -R,Pdxms
- -
- -
- 137811
- and he/it was
- -
- 1814,1764
- 199355,199356
- v-C,Vqw3ms
- -
- -
- 137812
- Dāvid
- -
- 1584
- 199357
- s-Np
- -
- Person=David
- 137813
- hurrying away
- hurrying
- 2408
- 199358
- v-VNrmsa
- -
- -
- 137814
- to go
- -
- 3430,3000
- 199359,199360
- v-R,Vqc
- -
- -
- 137815
- from face/in front of
- -
- 3728,5936
- 199361,199362
- -R,Ncbpc
- -
- -
- 137816
- Shāʼūl
- -
- 7245
- 199363
- -Np
- -
- Person=Saul
- 137817
- and Shāʼūl
- -
- 1814,7245
- 199364,199365
- -C,Np
- -
- -
- 137818
- and men his
- -
- 1814,276
- 199366,199367,199368
- -C,Ncmpc,Sp3ms
- -
- -
- 137819
- [were] surrounding
- surround
- 5507
- 199369
- v-Vqrmpa
- -
- -
- 137820
- (to)
- -
- 371
- 199370
- -R
- -
- -
- 137821
- Dāvid
- -
- 1584
- 199372
- -Np
- -
- Person=David
- 137823
- and near/to
- -
- 1814,371
- 199373,199374
- -C,R
- -
- -
- 137824
- men his
- -
- 276
- 199376,199377
- -Ncmpc,Sp3ms
- -
- -
- 137826
- to capture them
- capture
- 3430,7842
- 199378,199379,199380
- vo-R,Vqc,Sp3mp
- -
- -
- 137827
OET (OET-RV) At one point, Sha’ul was on one side of a hill, and David and his men were on the other side. David was hurrying to get away from Sha’ul, but Sha’ul and his men were trying to surround David and his men to capture them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1SA 23:26 ↑ → ► ║ ©