Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 23:15

 1SA 23:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּרְא
    2. 199041,199042
    3. And he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. S
    9. Y-1061; TReign_of_Saul
    10. 137604
    1. דָוִד
    2. 199043
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 137605
    1. 199044
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 137606
    1. כִּי
    2. 199045
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 137607
    1. 199046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137608
    1. יָצָא
    2. 199047
    3. he had come forth
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_come_forth
    8. -
    9. -
    10. 137609
    1. שָׁאוּל
    2. 199048
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 137610
    1. לְ,בַקֵּשׁ
    2. 199049,199050
    3. to seek
    4. -
    5. 1245
    6. v-R,Vpc
    7. to,seek
    8. -
    9. -
    10. 137611
    1. אֶת
    2. 199051
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 137612
    1. 199052
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137613
    1. נַפְשׁ,וֹ
    2. 199053,199054
    3. life his
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. life,his
    8. -
    9. -
    10. 137614
    1. וְ,דָוִד
    2. 199055,199056
    3. and Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-C,Np
    7. and,David
    8. -
    9. -
    10. 137615
    1. בְּ,מִדְבַּר
    2. 199057,199058
    3. in/on/at/with wilderness
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,wilderness
    7. -
    8. -
    9. 137616
    1. 199059
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137617
    1. זִיף
    2. 199060
    3. of Ziph
    4. -
    5. 2128
    6. -Np
    7. of_Ziph
    8. -
    9. -
    10. 137618
    1. בַּ,חֹרְשָׁה
    2. 199061,199062
    3. in/on/at/with Horesh
    4. -
    5. 2793
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Horesh
    8. -
    9. -
    10. 137619
    1. 199063
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 137620
    1. 199064
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 137621

OET (OET-LV)And_he/it_saw Dāvid[fn] if/because_that he_had_come_forth Shāʼūl to_seek DOM life_his and_Dāvid in/on/at/with_wilderness of_Ziph in/on/at/with_Horesh.


23:15 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) seek his life

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw Dāvid that/for/because/then/when he/it_went_forth Shāʼūl to,seek DOM life,his and,David in/on/at/with,wilderness Ziph in/on/at/with,Horesh )

This is an idiom. Alternate translation: “try to kill him”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Horesh

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw Dāvid that/for/because/then/when he/it_went_forth Shāʼūl to,seek DOM life,his and,David in/on/at/with,wilderness Ziph in/on/at/with,Horesh )

This is the name of city near Ziph.

TSN Tyndale Study Notes:

23:1-29 Thanks to informants (23:7, 13), Saul was able to stay on David’s trail. David also had informants, allowing him to keep one step ahead of Saul (23:1, 9, 15, 25). David’s chief advantage was access to divine guidance and resources (23:2, 4, 12), which Saul lacked.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it saw
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 199041,199042
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1061; TReign_of_Saul
    8. 137604
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 199043
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 137605
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 199045
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 137607
    1. he had come forth
    2. -
    3. 3045
    4. 199047
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 137609
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 199048
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 137610
    1. to seek
    2. -
    3. 3430,1103
    4. 199049,199050
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 137611
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 199051
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 137612
    1. life his
    2. -
    3. 4719
    4. 199053,199054
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 137614
    1. and Dāvid
    2. -
    3. 1814,1584
    4. 199055,199056
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 137615
    1. in/on/at/with wilderness
    2. -
    3. 821,3749
    4. 199057,199058
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 137616
    1. of Ziph
    2. -
    3. 1863
    4. 199060
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 137618
    1. in/on/at/with Horesh
    2. -
    3. 821,2507
    4. 199061,199062
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 137619

OET (OET-LV)And_he/it_saw Dāvid[fn] if/because_that he_had_come_forth Shāʼūl to_seek DOM life_his and_Dāvid in/on/at/with_wilderness of_Ziph in/on/at/with_Horesh.


23:15 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 23:15 ©