Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 25:28

 1SA 25:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׂא
    2. 200956
    3. Forgive
    4. -
    5. 5375
    6. v-Vqv2ms
    7. forgive
    8. S
    9. Y-1060; TReign_of_Saul
    10. 138905
    1. נָא
    2. 200957
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 138906
    1. לְ,פֶשַׁע
    2. 200958,200959
    3. to transgression
    4. -
    5. 6588
    6. -R,Ncmsc
    7. to,transgression
    8. -
    9. -
    10. 138907
    1. אֲמָתֶ,ךָ
    2. 200960,200961
    3. your(ms) female slave
    4. -
    5. 519
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. your(ms)=female_slave
    8. -
    9. -
    10. 138908
    1. כִּי
    2. 200962
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 138909
    1. עָשֹׂה
    2. 200963
    3. surely (make)
    4. -
    5. adv-Vqa
    6. surely_(make)
    7. -
    8. -
    9. 138910
    1. 200964
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138911
    1. יַעֲשֶׂה
    2. 200965
    3. he will make
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. he_will_make
    7. -
    8. -
    9. 138912
    1. יְהוָה
    2. 200966
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 138913
    1. לַֽ,אדֹנִ,י
    2. 200967,200968,200969
    3. for master my
    4. -
    5. 113
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. for,lord,my
    8. -
    9. -
    10. 138914
    1. בַּיִת
    2. 200970
    3. a house
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. a_house
    7. -
    8. -
    9. 138915
    1. נֶאֱמָן
    2. 200971
    3. enduring
    4. -
    5. 539
    6. -VNrmsa
    7. enduring
    8. -
    9. -
    10. 138916
    1. כִּי
    2. 200972
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 138917
    1. 200973
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138918
    1. מִלְחֲמוֹת
    2. 200974
    3. the battles
    4. -
    5. 4421
    6. -Ncfpc
    7. the_battles
    8. -
    9. -
    10. 138919
    1. יְהוָה
    2. 200975
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 138920
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 200976,200977
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 138921
    1. נִלְחָם
    2. 200978
    3. [is] fighting
    4. -
    5. v-VNrmsa
    6. [is]_fighting
    7. -
    8. -
    9. 138922
    1. וְ,רָעָה
    2. 200979,200980
    3. and evil
    4. -
    5. s-C,Ncfsa
    6. and,evil
    7. -
    8. -
    9. 138923
    1. לֹא
    2. 200981
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 138924
    1. 200982
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138925
    1. תִמָּצֵא
    2. 200983
    3. it will be found
    4. -
    5. 4672
    6. v-VNi3fs
    7. it_will_be_found
    8. -
    9. -
    10. 138926
    1. בְ,ךָ
    2. 200984,200985
    3. in you(ms)
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. in=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 138927
    1. מִ,יָּמֶֽי,ךָ
    2. 200986,200987,200988
    3. as long as live you
    4. -
    5. 3117
    6. -R,Ncmpc,Sp2ms
    7. as_long_as,live,you
    8. -
    9. -
    10. 138928
    1. 200989
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 138929

OET (OET-LV)Forgive please to_transgression your(ms)_female_slave if/because surely_(make) he_will_make YHWH for_master_my a_house enduring if/because the_battles of_YHWH my_master [is]_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) as_long_as_live_you.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Abigail continues to reason with David.

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) the trespass of your servant … my master … my master is

(Some words not found in UHB: forgive now to,transgression your(ms)=female_slave that/for/because/then/when to_make he/it_made/did YHWH for,lord,my house lasting that/for/because/then/when battles YHWH my=master fighting and,evil not found in=you(ms) as_long_as,live,you )

Abigail speaks of herself and David as if they are two other people, to show that she respects David. Alternate translation: “my trespass … you … you are”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Yahweh will certainly make my master a sure house

(Some words not found in UHB: forgive now to,transgression your(ms)=female_slave that/for/because/then/when to_make he/it_made/did YHWH for,lord,my house lasting that/for/because/then/when battles YHWH my=master fighting and,evil not found in=you(ms) as_long_as,live,you )

Here “house” is an idiom used for “descendants.” Alternate translation: “Yahweh will ensure that my master always has a descendant who serves as king”

(Occurrence 0) fighting the battles of Yahweh

(Some words not found in UHB: forgive now to,transgression your(ms)=female_slave that/for/because/then/when to_make he/it_made/did YHWH for,lord,my house lasting that/for/because/then/when battles YHWH my=master fighting and,evil not found in=you(ms) as_long_as,live,you )

Alternate translation: “fighting against Yahweh’s enemies”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) evil will not be found in you

(Some words not found in UHB: forgive now to,transgression your(ms)=female_slave that/for/because/then/when to_make he/it_made/did YHWH for,lord,my house lasting that/for/because/then/when battles YHWH my=master fighting and,evil not found in=you(ms) as_long_as,live,you )

This can be translated in active form. Alternate translation: “no one will ever see you do any evil thing” or “you will never do anything evil”

TSN Tyndale Study Notes:

25:28 a lasting dynasty: See 2 Sam 7.
• fighting the Lord’s battles: David was known and loved for his victories over Israel’s enemies (1 Sam 18:7, 13, 16).
• have not done wrong: This comment does not indicate that David was sinless, but rather that he was innocent in his quest for the throne (as 25:29-31 makes clear).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Forgive
    2. -
    3. 4891
    4. 200956
    5. v-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 138905
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 200957
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 138906
    1. to transgression
    2. -
    3. 3430,5847
    4. 200958,200959
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 138907
    1. your(ms) female slave
    2. -
    3. 674
    4. 200960,200961
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 138908
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 200962
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 138909
    1. surely (make)
    2. -
    3. 5616
    4. 200963
    5. adv-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 138910
    1. he will make
    2. -
    3. 5616
    4. 200965
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 138912
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 200966
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 138913
    1. for master my
    2. -
    3. 3430,632
    4. 200967,200968,200969
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138914
    1. a house
    2. -
    3. 1001
    4. 200970
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 138915
    1. enduring
    2. -
    3. 672
    4. 200971
    5. -VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 138916
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 200972
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 138917
    1. the battles
    2. -
    3. 3803
    4. 200974
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 138919
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 200975
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 138920
    1. my master
    2. -
    3. 632
    4. 200976,200977
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 138921
    1. [is] fighting
    2. -
    3. 3532
    4. 200978
    5. v-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 138922
    1. and evil
    2. -
    3. 1814,6824
    4. 200979,200980
    5. s-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 138923
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 200981
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 138924
    1. it will be found
    2. -
    3. 4405
    4. 200983
    5. v-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 138926
    1. in you(ms)
    2. -
    3. 821
    4. 200984,200985
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 138927
    1. as long as live you
    2. -
    3. 3728,3123
    4. 200986,200987,200988
    5. -R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 138928

OET (OET-LV)Forgive please to_transgression your(ms)_female_slave if/because surely_(make) he_will_make YHWH for_master_my a_house enduring if/because the_battles of_YHWH my_master [is]_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) as_long_as_live_you.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 25:28 ©