Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 15:22

 2SA 15:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 216410,216411
    3. And he/it said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149598
    1. דָּוִד
    2. 216412
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 149599
    1. אֶל
    2. 216413
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 149600
    1. 216414
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149601
    1. אִתַּי
    2. 216415
    3. ʼIttay
    4. -
    5. 863
    6. -Np
    7. Ittai
    8. -
    9. Person=Ittai
    10. 149602
    1. לֵךְ
    2. 216416
    3. come
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqv2ms
    7. come
    8. -
    9. -
    10. 149603
    1. וַ,עֲבֹר
    2. 216417,216418
    3. and march on
    4. -
    5. v-C,Vqv2ms
    6. and,march_on
    7. -
    8. -
    9. 149604
    1. וַֽ,יַּעֲבֹר
    2. 216419,216420
    3. and marched on
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,marched_on
    7. -
    8. -
    9. 149605
    1. אִתַּי
    2. 216421
    3. ʼIttay
    4. -
    5. 863
    6. -Np
    7. Ittai
    8. -
    9. Person=Ittai
    10. 149606
    1. הַ,גִּתִּי
    2. 216422,216423
    3. the Gittiy
    4. -
    5. 1663
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Gittite
    8. -
    9. -
    10. 149607
    1. וְ,כָל
    2. 216424,216425
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 149608
    1. 216426
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149609
    1. אֲנָשָׁי,ו
    2. 216427,216428
    3. men his
    4. men
    5. 376
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. men,his
    8. -
    9. -
    10. 149610
    1. וְ,כָל
    2. 216429,216430
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 149611
    1. 216431
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149612
    1. הַ,טַּף
    2. 216432,216433
    3. the little ones
    4. -
    5. 2945
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,little_ones
    8. -
    9. -
    10. 149613
    1. אֲשֶׁר
    2. 216434
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 149614
    1. אִתּ,וֹ
    2. 216435,216436
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 149615
    1. 216437
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149616

OET (OET-LV)And_he/it_said Dāvid to ʼIttay come and_march_on and_marched_on ʼIttay the_Gittiy and_all men_his and_all the_little_ones who with_him/it.

OET (OET-RV)Ok, go ahead then,” David told Ittai. So Ittai and all his men and their families went with David.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 216410,216411
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149598
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 216412
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 149599
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 216413
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 149600
    1. ʼIttay
    2. -
    3. 299
    4. 216415
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Ittai
    8. 149602
    1. come
    2. -
    3. 3000
    4. 216416
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 149603
    1. and march on
    2. -
    3. 1814,5477
    4. 216417,216418
    5. v-C,Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 149604
    1. and marched on
    2. -
    3. 1814,5477
    4. 216419,216420
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 149605
    1. ʼIttay
    2. -
    3. 299
    4. 216421
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Ittai
    8. 149606
    1. the Gittiy
    2. -
    3. 1723,1274
    4. 216422,216423
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 149607
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 216424,216425
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 149608
    1. men his
    2. men
    3. 276
    4. 216427,216428
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 149610
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 216429,216430
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 149611
    1. the little ones
    2. -
    3. 1723,2608
    4. 216432,216433
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149613
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 216434
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 149614
    1. with him/it
    2. -
    3. 350
    4. 216435,216436
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 149615

OET (OET-LV)And_he/it_said Dāvid to ʼIttay come and_march_on and_marched_on ʼIttay the_Gittiy and_all men_his and_all the_little_ones who with_him/it.

OET (OET-RV)Ok, go ahead then,” David told Ittai. So Ittai and all his men and their families went with David.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 15:22 ©