Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 15:11

 2SA 15:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 216051,216052
    3. And DOM
    4. -
    5. 854
    6. -C,R
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149349
    1. 216053
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149350
    1. אַבְשָׁלוֹם
    2. 216054
    3. ʼAⱱīshālōm
    4. Abshalom
    5. 53
    6. -Np
    7. Absalom
    8. -
    9. Person=Absalom
    10. 149351
    1. הָלְכוּ
    2. 216055
    3. they went
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vqp3cp
    7. they_went
    8. -
    9. -
    10. 149352
    1. מָאתַיִם
    2. 216056
    3. two hundred
    4. two hundred
    5. 3967
    6. -Acbda
    7. two_hundred
    8. -
    9. -
    10. 149353
    1. אִישׁ
    2. 216057
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 149354
    1. מִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 216058,216059
    3. from Yərūshālayim
    4. -
    5. 3389
    6. -R,Np
    7. from,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 149355
    1. קְרֻאִים
    2. 216060
    3. [who had been] invited
    4. invited
    5. 7121
    6. -Vqsmpa
    7. [who_had_been]_invited
    8. -
    9. -
    10. 149356
    1. וְ,הֹלְכִים
    2. 216061,216062
    3. and went
    4. -
    5. 1980
    6. -C,Vqrmpa
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 149357
    1. לְ,תֻמָּ,ם
    2. 216063,216064,216065
    3. in innocence their
    4. innocent
    5. 8537
    6. -R,Ncmsc,Sp3mp
    7. in,innocence,their
    8. -
    9. -
    10. 149358
    1. וְ,לֹא
    2. 216066,216067
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 149359
    1. יָדְעוּ
    2. 216068
    3. they knew
    4. -
    5. 3045
    6. v-Vqp3cp
    7. they_knew
    8. -
    9. -
    10. 149360
    1. כָּל
    2. 216069
    3. any
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. any
    8. -
    9. -
    10. 149361
    1. 216070
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149362
    1. דָּבָר
    2. 216071
    3. thing
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmsa
    7. thing
    8. -
    9. -
    10. 149363
    1. 216072
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149364

OET (OET-LV)And_DOM ʼAⱱīshālōm they_went two_hundred man from_Yərūshālayim [who_had_been]_invited and_went in_innocence_their and_not they_knew any thing.

OET (OET-RV)Abshalom had invited two hundred men from Yerushalem to go with him to Hebron, but they were innocent and didn’t know what was about to happen.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) who were invited

(Some words not found in UHB: and=DOM ʼAⱱīshālōm went two_hundreds (a)_man from,Jerusalem invited and,went in,innocence,their and=not know all/each/any/every situation )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “who he had invited”

(Occurrence 0) went in their innocence

(Some words not found in UHB: and=DOM ʼAⱱīshālōm went two_hundreds (a)_man from,Jerusalem invited and,went in,innocence,their and=not know all/each/any/every situation )

Alternate translation: “went innocently”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-19 Absalom revolted against David eleven years after Amnon violated Tamar (cp. 13:23, 38; 14:28; 15:7), approximately the twenty-fifth year of David’s thirty-three-year reign in Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 216051,216052
    5. -C,R
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149349
    1. ʼAⱱīshālōm
    2. Abshalom
    3. 95
    4. 216054
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Absalom
    8. 149351
    1. they went
    2. -
    3. 1767
    4. 216055
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 149352
    1. two hundred
    2. two hundred
    3. 3953
    4. 216056
    5. -Acbda
    6. -
    7. -
    8. 149353
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 216057
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149354
    1. from Yərūshālayim
    2. -
    3. 3728,2774
    4. 216058,216059
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 149355
    1. [who had been] invited
    2. invited
    3. 6509
    4. 216060
    5. -Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 149356
    1. and went
    2. -
    3. 1814,1767
    4. 216061,216062
    5. -C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 149357
    1. in innocence their
    2. innocent
    3. 3430,7855
    4. 216063,216064,216065
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 149358
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 216066,216067
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 149359
    1. they knew
    2. -
    3. 2974
    4. 216068
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 149360
    1. any
    2. -
    3. 3401
    4. 216069
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 149361
    1. thing
    2. -
    3. 1574
    4. 216071
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149363

OET (OET-LV)And_DOM ʼAⱱīshālōm they_went two_hundred man from_Yərūshālayim [who_had_been]_invited and_went in_innocence_their and_not they_knew any thing.

OET (OET-RV)Abshalom had invited two hundred men from Yerushalem to go with him to Hebron, but they were innocent and didn’t know what was about to happen.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 15:11 ©