Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 15:15

 2SA 15:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 216181,216182
    3. And they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149440
    1. עַבְדֵי
    2. 216183
    3. the servants
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc
    7. the_servants
    8. -
    9. -
    10. 149441
    1. 216184
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149442
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 216185,216186
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 149443
    1. אֶל
    2. 216187
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 149444
    1. 216188
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149445
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 216189,216190
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 149446
    1. כְּ,כֹל
    2. 216191,216192
    3. according to all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsa
    7. according_to,all
    8. -
    9. -
    10. 149447
    1. אֲשֶׁר
    2. 216193
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 149448
    1. 216194
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149449
    1. יִבְחַר
    2. 216195
    3. he will choose
    4. -
    5. 977
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_choose
    8. -
    9. -
    10. 149450
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 216196,216197
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 149451
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 216198,216199
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 149452
    1. הִנֵּה
    2. 216200
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 149453
    1. עֲבָדֶֽי,ךָ
    2. 216201,216202
    3. servants your
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. servants,your
    8. -
    9. -
    10. 149454
    1. 216203
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149455

OET (OET-LV)And_they_said the_servants the_king to the_king according_to_all that he_will_choose my_master the_king here servants_your.

OET (OET-RV)“Your servants here will do everything you tell us,” they replied to the king.

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-19 Absalom revolted against David eleven years after Amnon violated Tamar (cp. 13:23, 38; 14:28; 15:7), approximately the twenty-fifth year of David’s thirty-three-year reign in Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 216181,216182
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149440
    1. the servants
    2. -
    3. 5356
    4. 216183
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 149441
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 216185,216186
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149443
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 216187
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 149444
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 216189,216190
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149446
    1. according to all
    2. -
    3. 3151,3401
    4. 216191,216192
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149447
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 216193
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 149448
    1. he will choose
    2. -
    3. 1064
    4. 216195
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 149450
    1. my master
    2. -
    3. 632
    4. 216196,216197
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 149451
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 216198,216199
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149452
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 216200
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 149453
    1. servants your
    2. -
    3. 5356
    4. 216201,216202
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 149454

OET (OET-LV)And_they_said the_servants the_king to the_king according_to_all that he_will_choose my_master the_king here servants_your.

OET (OET-RV)“Your servants here will do everything you tell us,” they replied to the king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 15:15 ©