Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 15:28

 2SA 15:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רְאוּ
    2. 216608
    3. See
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqv2mp
    7. see
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149734
    1. אָנֹכִי
    2. 216609
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 149735
    1. מִתְמַהְמֵהַּ
    2. 216610
    3. [will be] delaying
    4. -
    5. 4102
    6. v-Vfrmsa
    7. [will_be]_delaying
    8. -
    9. -
    10. 149736
    1. ב,עברות
    2. 216611,216612
    3. in/on/at/with fords
    4. fords
    5. 5679
    6. -R,Ncfpc
    7. in/on/at/with,fords
    8. -
    9. -
    10. 149737
    1. 216613
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 149738
    1. הַ,מִּדְבָּר
    2. 216614,216615
    3. the wilderness
    4. wilderness
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,wilderness
    7. -
    8. -
    9. 149739
    1. עַד
    2. 216616
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 149740
    1. בּוֹא
    2. 216617
    3. comes
    4. -
    5. 935
    6. -Vqc
    7. comes
    8. -
    9. -
    10. 149741
    1. דָבָר
    2. 216618
    3. word
    4. message
    5. 1697
    6. v-Ncmsa
    7. word
    8. -
    9. -
    10. 149742
    1. מֵ,עִמָּ,כֶם
    2. 216619,216620,216621
    3. from with you all
    4. -
    5. s-R,R,Sp2mp
    6. from,with,you_all
    7. -
    8. -
    9. 149743
    1. לְ,הַגִּיד
    2. 216622,216623
    3. to announce
    4. -
    5. 5046
    6. -R,Vhc
    7. to=announce
    8. -
    9. -
    10. 149744
    1. לִ,י
    2. 216624,216625
    3. to me
    4. -
    5. v-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 149745
    1. 216626
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149746

OET (OET-LV)See I [will_be]_delaying in/on/at/with_fords[fn] the_wilderness until comes word from_with_you_all to_announce to_me.


15:28 Variant note: ב/עברות: (x-qere) ’בְּ/עַֽרְב֖וֹת’: lemma_b/6160 n_1.0 morph_HR/Ncfpc id_10cj2 בְּ/עַֽרְב֖וֹת

OET (OET-RV)Listen, I’ll wait at the fords in the wilderness until I get your message.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) See

(Some words not found in UHB: see I wait in/on/at/with,fords the,wilderness until comes word from,with,you_all to=announce to=me )

Here this word means for the listener to pay attention to what is said next. Alternate translation: “Listen”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) until word comes from you

(Some words not found in UHB: see I wait in/on/at/with,fords the,wilderness until comes word from,with,you_all to=announce to=me )

This refers to him sending a messenger to the king. Alternate translation: “until you send a messenger to me to inform me”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) to inform me

(Some words not found in UHB: see I wait in/on/at/with,fords the,wilderness until comes word from,with,you_all to=announce to=me )

Here the king implies he is to receive a message informing him about what is happening in Jerusalem. Alternate translation: “to tell me what is happening in Jerusalem”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. See
    2. -
    3. 6742
    4. 216608
    5. v-Vqv2mp
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149734
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 216609
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 149735
    1. [will be] delaying
    2. -
    3. 4343
    4. 216610
    5. v-Vfrmsa
    6. -
    7. -
    8. 149736
    1. in/on/at/with fords
    2. fords
    3. K
    4. 216611,216612
    5. -R,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 149737
    1. the wilderness
    2. wilderness
    3. 821,5249
    4. 216614,216615
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149739
    1. until
    2. until
    3. 1723,3749
    4. 216616
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 149740
    1. comes
    2. -
    3. 5394
    4. 216617
    5. -Vqc
    6. -
    7. -
    8. 149741
    1. word
    2. message
    3. 1155
    4. 216618
    5. v-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149742
    1. from with you all
    2. -
    3. 1574
    4. 216619,216620,216621
    5. s-R,R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 149743
    1. to announce
    2. -
    3. 3728,3971
    4. 216622,216623
    5. -R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 149744
    1. to me
    2. -
    3. 3430,4779
    4. 216624,216625
    5. v-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 149745

OET (OET-LV)See I [will_be]_delaying in/on/at/with_fords[fn] the_wilderness until comes word from_with_you_all to_announce to_me.


15:28 Variant note: ב/עברות: (x-qere) ’בְּ/עַֽרְב֖וֹת’: lemma_b/6160 n_1.0 morph_HR/Ncfpc id_10cj2 בְּ/עַֽרְב֖וֹת

OET (OET-RV)Listen, I’ll wait at the fords in the wilderness until I get your message.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 15:28 ©