Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 15:16

 2SA 15:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּצֵא
    2. 216204,216205
    3. And he/it went out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went_out
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149456
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 216206,216207
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 149457
    1. וְ,כָל
    2. 216208,216209
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 149458
    1. 216210
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149459
    1. בֵּית,וֹ
    2. 216211,216212
    3. household his
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. household,his
    7. -
    8. -
    9. 149460
    1. בְּ,רַגְלָי,ו
    2. 216213,216214,216215
    3. in/on/at/with feet of him
    4. -
    5. 7272
    6. -R,Ncfdc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,feet_of,him
    8. -
    9. -
    10. 149461
    1. וַ,יַּעֲזֹב
    2. 216216,216217
    3. and left behind
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,left_behind
    7. -
    8. -
    9. 149462
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 216218,216219
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 149463
    1. אֵת
    2. 216220
    3. DOM
    4. ≈So
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 149464
    1. עֶשֶׂר
    2. 216221
    3. ten
    4. -
    5. 6235
    6. -Acfsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 149465
    1. נָשִׁים
    2. 216222
    3. women
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfpa
    7. women
    8. -
    9. -
    10. 149466
    1. פִּלַגְשִׁים
    2. 216223
    3. concubines
    4. -
    5. 6370
    6. -Ncfpa
    7. concubines
    8. -
    9. -
    10. 149467
    1. לִ,שְׁמֹר
    2. 216224,216225
    3. to guard/protect
    4. -
    5. 8104
    6. v-R,Vqc
    7. to=guard/protect
    8. -
    9. -
    10. 149468
    1. הַ,בָּיִת
    2. 216226,216227
    3. the house
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. -
    9. 149469
    1. 216228
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149470

OET (OET-LV)And_he/it_went_out the_king and_all household_his in/on/at/with_feet_of_him and_left_behind the_king DOM ten women concubines to_guard/protect the_house.

OET (OET-RV)So the king left ten of his slave-wives to look after the palace, but he left with all his family.

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-19 Absalom revolted against David eleven years after Amnon violated Tamar (cp. 13:23, 38; 14:28; 15:7), approximately the twenty-fifth year of David’s thirty-three-year reign in Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 216204,216205
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149456
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 216206,216207
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149457
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 216208,216209
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 149458
    1. household his
    2. -
    3. 1001
    4. 216211,216212
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 149460
    1. in/on/at/with feet of him
    2. -
    3. 821,6662
    4. 216213,216214,216215
    5. -R,Ncfdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 149461
    1. and left behind
    2. -
    3. 1814,5501
    4. 216216,216217
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 149462
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 216218,216219
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149463
    1. DOM
    2. ≈So
    3. 350
    4. 216220
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 149464
    1. ten
    2. -
    3. 5384
    4. 216221
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 149465
    1. women
    2. -
    3. 298
    4. 216222
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 149466
    1. concubines
    2. -
    3. 5785
    4. 216223
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 149467
    1. to guard/protect
    2. -
    3. 3430,7322
    4. 216224,216225
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 149468
    1. the house
    2. -
    3. 1723,1001
    4. 216226,216227
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149469

OET (OET-LV)And_he/it_went_out the_king and_all household_his in/on/at/with_feet_of_him and_left_behind the_king DOM ten women concubines to_guard/protect the_house.

OET (OET-RV)So the king left ten of his slave-wives to look after the palace, but he left with all his family.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 15:16 ©