Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 15:9

 2SA 15:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 216007,216008
    3. And he/it said
    4. ≈responded
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149320
    1. 216009
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149321
    1. ל,וֹ
    2. 216010,216011
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 149322
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 216012,216013
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 149323
    1. לֵךְ
    2. 216014
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. v-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 149324
    1. בְּ,שָׁלוֹם
    2. 216015,216016
    3. in/on/at/with peace
    4. peace
    5. 7965
    6. -R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,peace
    8. -
    9. -
    10. 149325
    1. וַ,יָּקָם
    2. 216017,216018
    3. and he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. -
    8. -
    9. 149326
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 216019,216020
    3. and he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 149327
    1. חֶבְרוֹנָ,ה
    2. 216021,216022
    3. Ḩeⱱrōn to
    4. -
    5. -Np,Sd
    6. Hebron,to
    7. -
    8. Location=Hebron
    9. 149328
    1. 216023
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149329
    1. 216024
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 149330

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it the_king go in/on/at/with_peace and_he/it_rose_up and_he/it_went Ḩeⱱrōn_to.

OET (OET-RV)“Go in peace,” the king responded, so Abshalom left for Hebron.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) So Absalom arose

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it the=king go in/on/at/with,peace and=he/it_rose_up and=he/it_went Hebron,to )

Alternate translation: “So Absalom left”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-19 Absalom revolted against David eleven years after Amnon violated Tamar (cp. 13:23, 38; 14:28; 15:7), approximately the twenty-fifth year of David’s thirty-three-year reign in Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈responded
    3. 1814,673
    4. 216007,216008
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149320
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 216010,216011
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 149322
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 216012,216013
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149323
    1. go
    2. -
    3. 3000
    4. 216014
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 149324
    1. in/on/at/with peace
    2. peace
    3. 821,7311
    4. 216015,216016
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149325
    1. and he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 216017,216018
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 149326
    1. and he/it went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 216019,216020
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 149327
    1. Ḩeⱱrōn to
    2. -
    3. 2181,1658
    4. 216021,216022
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Hebron
    8. 149328

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it the_king go in/on/at/with_peace and_he/it_rose_up and_he/it_went Ḩeⱱrōn_to.

OET (OET-RV)“Go in peace,” the king responded, so Abshalom left for Hebron.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 15:9 ©