Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 15:36

 2SA 15:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 216822
    3. There
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. there!
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149878
    1. 216823
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149879
    1. שָׁם
    2. 216824
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. p-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 149880
    1. עִמָּ,ם
    2. 216825,216826
    3. with them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. with,them
    7. -
    8. -
    9. 149881
    1. שְׁנֵי
    2. 216827
    3. the two
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmdc
    7. the_two
    8. -
    9. -
    10. 149882
    1. בְנֵי,הֶם
    2. 216828,216829
    3. sons their
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. sons,their
    7. -
    8. -
    9. 149883
    1. אֲחִימַעַץ
    2. 216830
    3. ʼAḩīmaˊaʦ
    4. -
    5. 290
    6. -Np
    7. Ahimaaz
    8. -
    9. Person=Ahimaaz
    10. 149884
    1. לְ,צָדוֹק
    2. 216831,216832
    3. of Tsādōq
    4. -
    5. 6659
    6. -R,Np
    7. of,Zadok
    8. -
    9. -
    10. 149885
    1. וִ,יהוֹנָתָן
    2. 216833,216834
    3. and Yōnātān/(Jonathan)
    4. -
    5. 3083
    6. -C,Np
    7. and,Jonathan
    8. -
    9. -
    10. 149886
    1. לְ,אֶבְיָתָר
    2. 216835,216836
    3. of ʼEⱱyātār
    4. -
    5. 54
    6. -R,Np
    7. of,Abiathar
    8. -
    9. -
    10. 149887
    1. וּ,שְׁלַחְתֶּם
    2. 216837,216838
    3. and send
    4. send
    5. 7971
    6. v-C,Vqp2mp
    7. and,send
    8. -
    9. -
    10. 149888
    1. בְּ,יָדָ,ם
    2. 216839,216840,216841
    3. in/on/at/with means them
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,means,them
    8. -
    9. -
    10. 149889
    1. אֵלַ,י
    2. 216842,216843
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 149890
    1. כָּל
    2. 216844
    3. every
    4. everything
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. every
    8. -
    9. -
    10. 149891
    1. 216845
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149892
    1. דָּבָר
    2. 216846
    3. word
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmsa
    7. word
    8. -
    9. -
    10. 149893
    1. אֲשֶׁר
    2. 216847
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 149894
    1. תִּשְׁמָעוּ
    2. 216848
    3. you all will hear
    4. you hear
    5. 8085
    6. v-Vqi2mp
    7. you_all_will_hear
    8. -
    9. -
    10. 149895
    1. 216849
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149896

OET (OET-LV)There there with_them the_two sons_their ʼAḩīmaˊaʦ of_Tsādōq and_Yōnātān/(Jonathan) of_ʼEⱱyātār and_send in/on/at/with_means_them to_me every word which you_all_will_hear.

OET (OET-RV)Also Tsadok’s son Ahimaats and Evyatar’s son Yonatan are there. Tell them everything you hear, then send them to report it to me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ahimaaz

(Some words not found in UHB: see/lo/see! there with,them two_of sons,their ʼAḩīmaˊaʦ of,Zadok and,Jonathan of,Abiathar and,send in/on/at/with,means,them to=me all/each/any/every words which/who hear )

These are the names of men.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) by their hand

(Some words not found in UHB: see/lo/see! there with,them two_of sons,their ʼAḩīmaˊaʦ of,Zadok and,Jonathan of,Abiathar and,send in/on/at/with,means,them to=me all/each/any/every words which/who hear )

The phrase “their hand” refers to the sons and means that they were to serve as messengers. Alternate translation: “their sons to tell me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1694
    4. 216822
    5. -Tm
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149878
    1. there
    2. there
    3. 7313
    4. 216824
    5. p-D
    6. -
    7. -
    8. 149880
    1. with them
    2. -
    3. 5301
    4. 216825,216826
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 149881
    1. the two
    2. -
    3. 6982
    4. 216827
    5. -Acmdc
    6. -
    7. -
    8. 149882
    1. sons their
    2. -
    3. 959
    4. 216828,216829
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 149883
    1. ʼAḩīmaˊaʦ
    2. -
    3. 146
    4. 216830
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Ahimaaz
    8. 149884
    1. of Tsādōq
    2. -
    3. 3430,6179
    4. 216831,216832
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 149885
    1. and Yōnātān/(Jonathan)
    2. -
    3. 1814,2693
    4. 216833,216834
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 149886
    1. of ʼEⱱyātār
    2. -
    3. 3430,353
    4. 216835,216836
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 149887
    1. and send
    2. send
    3. 1814,7300
    4. 216837,216838
    5. v-C,Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 149888
    1. in/on/at/with means them
    2. -
    3. 821,2971
    4. 216839,216840,216841
    5. -R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 149889
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 216842,216843
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 149890
    1. every
    2. everything
    3. 3401
    4. 216844
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 149891
    1. word
    2. -
    3. 1574
    4. 216846
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 149893
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 216847
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 149894
    1. you all will hear
    2. you hear
    3. 7321
    4. 216848
    5. v-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 149895

OET (OET-LV)There there with_them the_two sons_their ʼAḩīmaˊaʦ of_Tsādōq and_Yōnātān/(Jonathan) of_ʼEⱱyātār and_send in/on/at/with_means_them to_me every word which you_all_will_hear.

OET (OET-RV)Also Tsadok’s son Ahimaats and Evyatar’s son Yonatan are there. Tell them everything you hear, then send them to report it to me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 15:36 ©