Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET interlinear 2SA 15:30
◄ ← 2SA 15:30 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,דָוִד
- 216642,216643
- And Dāvid
- David
- 1732
- s-C,Np
- and,David
- S
- Y-1021; TReign_of_David
- 149758
- עֹלֶה
- 216644
- [was] going up
- -
- 5927
- v-Vqrmsa
- [was]_going_up
- -
- -
- 149759
- בְ,מַעֲלֵה
- 216645,216646
- in/on/at/with mount
- -
- 4608
- -R,Ncmsc
- in/on/at/with,mount
- -
- -
- 149760
- הַ,זֵּיתִים
- 216647,216648
- the olives
- -
- 2132
- -Td,Ncmpa
- the,olives
- -
- -
- 149761
- עֹלֶה
- 216649
- going up
- -
- 5927
- -Vqrmsa
- going_up
- -
- -
- 149762
- 216650
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 149763
- וּ,בוֹכֶה
- 216651,216652
- and weeping
- -
- 1058
- -C,Vqrmsa
- and,weeping
- -
- -
- 149764
- וְ,רֹאשׁ
- 216653,216654
- and head
- -
- s-C,Ncmsa
- and,head
- -
- -
- 149765
- ל,וֹ
- 216655,216656
- to him/it
- -
- -R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- -
- 149766
- חָפוּי
- 216657
- [was] covered
- -
- 2645
- v-Vqsmsa
- [was]_covered
- -
- -
- 149767
- וְ,הוּא
- 216658,216659
- and he
- -
- 1931
- s-C,Pp3ms
- and=he
- -
- -
- 149768
- הֹלֵךְ
- 216660
- [was] walking
- walking
- 1980
- v-Vqrmsa
- [was]_walking
- -
- -
- 149769
- יָחֵף
- 216661
- barefoot
- barefoot
- 3182
- adv-Aamsa
- barefoot
- -
- -
- 149770
- וְ,כָל
- 216662,216663
- and all
- -
- 3605
- -C,Ncmsc
- and=all
- -
- -
- 149771
- 216664
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 149772
- הָ,עָם
- 216665,216666
- the people
- people
- -Td,Ncmsa
- the,people
- -
- -
- 149773
- אֲשֶׁר
- 216667
- which
- -
- -Tr
- which
- -
- -
- 149774
- 216668
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 149775
- אִתּ,וֹ
- 216669,216670
- with him/it
- -
- 854
- -R,Sp3ms
- with=him/it
- -
- -
- 149776
- חָפוּ
- 216671
- they covered
- -
- 2645
- v-Vqp3cp
- they_covered
- -
- -
- 149777
- אִישׁ
- 216672
- each
- -
- 376
- adv-Ncmsa
- each
- -
- -
- 149778
- רֹאשׁ,וֹ
- 216673,216674
- his/its head
- -
- -Ncmsc,Sp3ms
- his/its=head
- -
- -
- 149779
- וְ,עָלוּ
- 216675,216676
- and went up
- -
- 5927
- v-C,Vqq3cp
- and,went_up
- -
- -
- 149780
- עָלֹה
- 216677
- going up
- -
- 5927
- -Vqa
- going_up
- -
- -
- 149781
- וּ,בָכֹה
- 216678,216679
- and weeping
- -
- 1058
- -C,Vqa
- and=weeping
- -
- -
- 149782
- 216680
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 149783
OET (OET-RV) As David was going up the Mount of Olives, he was walking barefoot with his head covered. He was weeping as were the people with him—they too had their heads covered and were weeping.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) his head covered
(Some words not found in UHB: and,David went_up in/on/at/with,mount the,olives went and,weeping and,head to=him/it covered and=he walking barefoot and=all the,people which/who with=him/it covered (a)_man his/its=head and,went_up went and=weeping )
This is a sign of mourning and shame. Alternate translation: “his head covered in mourning”
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And Dāvid
- David
- 1814,1584
- 216642,216643
- s-C,Np
- S
- Y-1021; TReign_of_David
- 149758
- [was] going up
- -
- 5525
- 216644
- v-Vqrmsa
- -
- -
- 149759
- in/on/at/with mount
- -
- 821,4200
- 216645,216646
- -R,Ncmsc
- -
- -
- 149760
- the olives
- -
- 1723,1904
- 216647,216648
- -Td,Ncmpa
- -
- -
- 149761
- going up
- -
- 5525
- 216649
- -Vqrmsa
- -
- -
- 149762
- and weeping
- -
- 1814,1074
- 216651,216652
- -C,Vqrmsa
- -
- -
- 149764
- and head
- -
- 1814,6859
- 216653,216654
- s-C,Ncmsa
- -
- -
- 149765
- to him/it
- -
- 3430
- 216655,216656
- -R,Sp3ms
- -
- -
- 149766
- [was] covered
- -
- 2414
- 216657
- v-Vqsmsa
- -
- -
- 149767
- and he
- -
- 1814,1809
- 216658,216659
- s-C,Pp3ms
- -
- -
- 149768
- [was] walking
- walking
- 1767
- 216660
- v-Vqrmsa
- -
- -
- 149769
- barefoot
- barefoot
- 2988
- 216661
- adv-Aamsa
- -
- -
- 149770
- and all
- -
- 1814,3401
- 216662,216663
- -C,Ncmsc
- -
- -
- 149771
- the people
- people
- 1723,5433
- 216665,216666
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 149773
- which
- -
- 247
- 216667
- -Tr
- -
- -
- 149774
- with him/it
- -
- 350
- 216669,216670
- -R,Sp3ms
- -
- -
- 149776
- they covered
- -
- 2414
- 216671
- v-Vqp3cp
- -
- -
- 149777
- each
- -
- 276
- 216672
- adv-Ncmsa
- -
- -
- 149778
- his/its head
- -
- 6859
- 216673,216674
- -Ncmsc,Sp3ms
- -
- -
- 149779
- and went up
- -
- 1814,5525
- 216675,216676
- v-C,Vqq3cp
- -
- -
- 149780
- going up
- -
- 5525
- 216677
- -Vqa
- -
- -
- 149781
- and weeping
- -
- 1814,1074
- 216678,216679
- -C,Vqa
- -
- -
- 149782
OET (OET-RV) As David was going up the Mount of Olives, he was walking barefoot with his head covered. He was weeping as were the people with him—they too had their heads covered and were weeping.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 2SA 15:30 ↑ → ► ║ ©