Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) and_he/it_said the_king to Tsādōq the_priest/officer seer [are]_you return the_city in/on/at/with_peace and_ʼAḩīmaˊaʦ son_your and_Yōnātān/(Jonathan) the_son of_ʼEⱱyātār the_two sons_your_all’s with_you_all.
OET (OET-RV) Aren’t you a prophet? Return to the city in peace, along with your son Ahimaats and Abiatar’s son Yonatan.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ahimaaz
(Some words not found in UHB: and=he/it_said the=king to/towards Tsādōq/(Zadok) the=priest/officer ?,seer you(ms) return, the=city in/on/at/with,peace and,Ahimaaz son,your and,Jonathan son_of ʼEⱱyātār two_of sons,your_all's with,you_all )
This is the name of a man.
(Occurrence 0) Abiathar
(Some words not found in UHB: and=he/it_said the=king to/towards Tsādōq/(Zadok) the=priest/officer ?,seer you(ms) return, the=city in/on/at/with,peace and,Ahimaaz son,your and,Jonathan son_of ʼEⱱyātār two_of sons,your_all's with,you_all )
See how you translated this man’s name in 2 Samuel 8:17.
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Are you not a seer?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said the=king to/towards Tsādōq/(Zadok) the=priest/officer ?,seer you(ms) return, the=city in/on/at/with,peace and,Ahimaaz son,your and,Jonathan son_of ʼEⱱyātār two_of sons,your_all's with,you_all )
This rhetorical question is used to rebuke Zadok. Alternate translation: “You will be able to find out what is happening.”
15:27 Ahimaaz and Jonathan supported David during Absalom’s coup d’etat by serving as his secret messengers (see 15:36; 17:17-22).
OET (OET-LV) and_he/it_said the_king to Tsādōq the_priest/officer seer [are]_you return the_city in/on/at/with_peace and_ʼAḩīmaˊaʦ son_your and_Yōnātān/(Jonathan) the_son of_ʼEⱱyātār the_two sons_your_all’s with_you_all.
OET (OET-RV) Aren’t you a prophet? Return to the city in peace, along with your son Ahimaats and Abiatar’s son Yonatan.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.