Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SA2 SAPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CH2 CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sa 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2 SA 15:23

 2 SA 15:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 216438,216439
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149617
    1. 216440
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149618
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 216441,216442
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149619
    1. בּוֹכִים
    2. 216443
    3. +were weeping
    4. -
    5. 1058
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_weeping
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149620
    1. קוֹל
    2. 216444
    3. a voice
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_voice
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149621
    1. גָּדוֹל
    2. 216445
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149622
    1. וְ,כָל
    2. 216446,216447
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149623
    1. 216448
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149624
    1. הָ,עָם
    2. 216449,216450
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149625
    1. עֹבְרִים
    2. 216451
    3. +were passing by
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. [were]_passing_by
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149626
    1. וְ,הַ,מֶּלֶךְ
    2. 216452,216453,216454
    3. and the king
    4. king
    5. 4428
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,king
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149627
    1. עֹבֵר
    2. 216455
    3. +was passing
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [was]_passing
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149628
    1. בְּ,נַחַל
    2. 216456,216457
    3. in/on/at/with wadi of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,wadi_of
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149629
    1. קִדְרוֹן
    2. 216458
    3. Qidrōn
    4. Kidron
    5. 6939
    6. S-Np
    7. of_Kidron
    8. -
    9. Location=Kidron; Y-1021; TReign_of_David
    10. 149630
    1. וְ,כָל
    2. 216459,216460
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149631
    1. 216461
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149632
    1. הָ,עָם
    2. 216462,216463
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149633
    1. עֹבְרִים
    2. 216464
    3. +were passing on
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. [were]_passing_on
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149634
    1. עַל
    2. 216465
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149635
    1. 216466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149636
    1. פְּנֵי
    2. 216467
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149637
    1. 216468
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149638
    1. דֶרֶךְ
    2. 216469
    3. the road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsa
    7. the_road
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149639
    1. אֶת
    2. 216470
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1021; TReign_of_David
    10. 149640
    1. 216471
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 149641
    1. הַ,מִּדְבָּר
    2. 216472,216473
    3. the wilderness
    4. wilderness
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,wilderness
    7. -
    8. Y-1021; TReign_of_David
    9. 149642
    1. 216474
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 149643

OET (OET-LV)And_all the_earth/land were_weeping a_voice great and_all the_people were_passing_by and_the_king was_passing in/on/at/with_wadi_of Qidrōn and_all the_people were_passing_on on the_face_of the_road DOM the_wilderness.

OET (OET-RV)All the people along the road cried when they saw them walking by. The king and all the others crossed the Kidron riverbed and went up the hill toward the wilderness.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) All the country wept with a loud voice

(Some words not found in UHB: and=all the=earth/land weeping sound/voice big/great and=all the,people passed_by and,the,king crossed in/on/at/with,wadi_of Qidrōn and=all the,people moved_on on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of road DOM the,wilderness )

Many of the people of Israel wept loudly when they saw the king leaving. Here this is generalized by saying that the whole country wept. Alternate translation: “All the people along the road wept” or “Many of the people wept”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) with a loud voice

(Some words not found in UHB: and=all the=earth/land weeping sound/voice big/great and=all the,people passed_by and,the,king crossed in/on/at/with,wadi_of Qidrōn and=all the,people moved_on on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of road DOM the,wilderness )

Here the many people who were weeping are spoken of as if they shared one loud voice. Alternate translation: “loudly”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kidron Valley

(Some words not found in UHB: and=all the=earth/land weeping sound/voice big/great and=all the,people passed_by and,the,king crossed in/on/at/with,wadi_of Qidrōn and=all the,people moved_on on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of road DOM the,wilderness )

This is the name of a place near Jerusalem.

TSN Tyndale Study Notes:

15:23 The Kidron Valley, east of Jerusalem, separated the City of David from the Mount of Olives.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 216438,216439
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149617
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 216441,216442
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149619
    1. +were weeping
    2. -
    3. 1173
    4. 216443
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149620
    1. a voice
    2. -
    3. 6749
    4. 216444
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149621
    1. great
    2. -
    3. 1476
    4. 216445
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149622
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 216446,216447
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149623
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 216449,216450
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149625
    1. +were passing by
    2. -
    3. 5665
    4. 216451
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149626
    1. and the king
    2. king
    3. 1922,1830,4150
    4. 216452,216453,216454
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149627
    1. +was passing
    2. -
    3. 5665
    4. 216455
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149628
    1. in/on/at/with wadi of
    2. -
    3. 844,4901
    4. 216456,216457
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149629
    1. Qidrōn
    2. Kidron
    3. 6522
    4. 216458
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Kidron; Y-1021; TReign_of_David
    8. 149630
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 216459,216460
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149631
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 216462,216463
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149633
    1. +were passing on
    2. -
    3. 5665
    4. 216464
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149634
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 216465
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149635
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 216467
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149637
    1. the road
    2. -
    3. 1636
    4. 216469
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149639
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 216470
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149640
    1. the wilderness
    2. wilderness
    3. 1830,3899
    4. 216472,216473
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1021; TReign_of_David
    8. 149642

OET (OET-LV)And_all the_earth/land were_weeping a_voice great and_all the_people were_passing_by and_the_king was_passing in/on/at/with_wadi_of Qidrōn and_all the_people were_passing_on on the_face_of the_road DOM the_wilderness.

OET (OET-RV)All the people along the road cried when they saw them walking by. The king and all the others crossed the Kidron riverbed and went up the hill toward the wilderness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 SA 15:23 ©