Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel DEU 32:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 32:18 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[the]_rock bore_you you_forgot and_forgot god gave_birth_you.

UHBצ֥וּר יְלָדְ⁠ךָ֖ תֶּ֑שִׁי וַ⁠תִּשְׁכַּ֖ח אֵ֥ל מְחֹלְלֶֽ⁠ךָ׃
   (ʦūr yəlādə⁠kā teshī va⁠ttishkaḩ ʼēl məḩolle⁠kā.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΘεὸν τὸν γεννήσαντά σε ἐγκατέλιπες, καὶ ἐπελάθου Θεοῦ τοῦ τρέφοντός σε.
   (Theon ton gennaʸsanta se egkatelipes, kai epelathou Theou tou trefontos se. )

BrTrThou hast forsaken God that begot thee, and forgotten God who feeds thee.

ULTThe Rock, your bearer, you neglected
 ⇔ and you forgot the God who gave you birth.

USTThey forgot the true God, the one who protects them,
 ⇔ the one who created them and caused them to live.

BSBYou ignored the Rock who brought you forth;
 ⇔ you forgot the God who gave you birth.


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEOf the Rock who became your father, you are unmindful,
 ⇔ and have forgotten God who gave you birth.

WMBB (Same as above)

NETYou have forgotten the Rock who fathered you,
 ⇔ and put out of mind the God who gave you birth.

LSVYou forget the Rock that begot you,
And neglect God who forms you.

FBVYou dismissed the Rock who fathered you; you forgot the God who gave birth to you.

T4TThey forgot the true God, the one who protects them [MET],
 ⇔ the one who created them and caused them to live.

LEB• The rock who[fn] bore you, you neglected, and you forgot God, the one giving you birth.


32:? Hebrew “he,” understood in verb form

BBEYou have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.

MoffNo Moff DEU book available

JPSOf the Rock that begot thee thou wast unmindful, and didst forget God that bore thee.

ASVOf the Rock that begat thee thou art unmindful,
 ⇔ And hast forgotten God that gave thee birth.

DRAThou hast forsaken the God that beget thee, and hast forgotten the Lord that created thee.

YLTThe Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.

DrbyOf the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten [fn]God who brought thee forth.


32.18 El

RVOf the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

WbstrOf the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

KJB-1769Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
   (Of the Rock that begat thee/you thou/you art unmindful, and hast forgotten God that formed thee/you. )

KJB-1611Of the Rocke that begate thee thou art vnmindfull, and hast forgotten God that formed thee.
   (Of the Rock that begat thee/you thou/you art unmindfull, and hast forgotten God that formed thee/you.)

BshpsOf God that begat thee thou art vnmyndfull, and hast forgotten God that made thee.
   (Of God that begat thee/you thou/you art unmyndfull, and hast forgotten God that made thee/you.)

GnvaThou hast forgotten the mightie God that begate thee, and hast forgotten God that formed thee.
   (Thou hast forgotten the mighty God that begat thee/you, and hast forgotten God that formed thee/you. )

CvdlThy rocke that begat ye, hast thou despysed: and hast forgotten God that made the.
   (Thy rock that begat ye/you_all, hast thou/you despised: and hast forgotten God that made them.)

WyclThou hast forsake God that gendride thee, and thou hast foryete `thi Lord creatour.
   (Thou hast forsake God that begat/gave_birth_to thee/you, and thou/you hast foryete `thi Lord creatour.)

LuthDeinen Fels, der dich gezeuget hat, hast du aus der Acht gelassen und hast vergessen Gottes, der dich gemacht hat.
   (Deinen Fels, the/of_the you/yourself gezeuget has, have you out_of the/of_the Acht gelassen and have vergessen God’s, the/of_the you/yourself made has.)

ClVgDeum qui te genuit dereliquisti, et oblitus es Domini creatoris tui.]
   (God who you(sg) genuit dereliquisti, and oblitus you_are Master creatoris tui.] )


TSNTyndale Study Notes:

32:18 the Rock: This expression draws attention to God’s reliability as Father (see 32:4, 9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) You have deserted … your father … you forgot … gave you

(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )

Moses is speaking to the Israelites as if they were one man, so all instances of “you” and “your” are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) You have deserted the Rock

(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )

Here Yahweh is called the rock because he is strong and protective. Alternate translation: “You have left the protective care of Yahweh”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the Rock

(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )

This a proper name that Moses gives to Yahweh, who, like a rock, is strong and able to protect his people. See how you translated this in Deuteronomy 32:4.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) who became your father … who gave you birth

(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )

This compares Yahweh to a father and a mother. This means God caused them to live and to be a nation. Alternate translation: “who fathered you … who gave life to you”

BI Deu 32:18 ©