Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [the]_rock bore_you you_forgot and_forgot god gave_birth_you.
UHB צ֥וּר יְלָדְךָ֖ תֶּ֑שִׁי וַתִּשְׁכַּ֖ח אֵ֥ל מְחֹלְלֶֽךָ׃ ‡
(ʦūr yəlādəkā teshī vattishkaḩ ʼēl məḩollekā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Θεὸν τὸν γεννήσαντά σε ἐγκατέλιπες, καὶ ἐπελάθου Θεοῦ τοῦ τρέφοντός σε.
(Theon ton gennaʸsanta se egkatelipes, kai epelathou Theou tou trefontos se. )
BrTr Thou hast forsaken God that begot thee, and forgotten God who feeds thee.
ULT The Rock, your bearer, you neglected
⇔ and you forgot the God who gave you birth.
UST They forgot the true God, the one who protects them,
⇔ the one who created them and caused them to live.
BSB You ignored the Rock who brought you forth;
⇔ you forgot the God who gave you birth.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE Of the Rock who became your father, you are unmindful,
⇔ and have forgotten God who gave you birth.
WMBB (Same as above)
NET You have forgotten the Rock who fathered you,
⇔ and put out of mind the God who gave you birth.
LSV You forget the Rock that begot you,
And neglect God who forms you.
FBV You dismissed the Rock who fathered you; you forgot the God who gave birth to you.
T4T They forgot the true God, the one who protects them [MET],
⇔ the one who created them and caused them to live.
LEB • The rock who[fn] bore you, you neglected, and you forgot God, the one giving you birth.
32:? Hebrew “he,” understood in verb form
BBE You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.
Moff No Moff DEU book available
JPS Of the Rock that begot thee thou wast unmindful, and didst forget God that bore thee.
ASV Of the Rock that begat thee thou art unmindful,
⇔ And hast forgotten God that gave thee birth.
DRA Thou hast forsaken the God that beget thee, and hast forgotten the Lord that created thee.
YLT The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.
Drby Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten [fn]God who brought thee forth.
32.18 El
RV Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.
Wbstr Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
KJB-1769 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
(Of the Rock that begat thee/you thou/you art unmindful, and hast forgotten God that formed thee/you. )
KJB-1611 Of the Rocke that begate thee thou art vnmindfull, and hast forgotten God that formed thee.
(Of the Rock that begat thee/you thou/you art unmindfull, and hast forgotten God that formed thee/you.)
Bshps Of God that begat thee thou art vnmyndfull, and hast forgotten God that made thee.
(Of God that begat thee/you thou/you art unmyndfull, and hast forgotten God that made thee/you.)
Gnva Thou hast forgotten the mightie God that begate thee, and hast forgotten God that formed thee.
(Thou hast forgotten the mighty God that begat thee/you, and hast forgotten God that formed thee/you. )
Cvdl Thy rocke that begat ye, hast thou despysed: and hast forgotten God that made the.
(Thy rock that begat ye/you_all, hast thou/you despised: and hast forgotten God that made them.)
Wycl Thou hast forsake God that gendride thee, and thou hast foryete `thi Lord creatour.
(Thou hast forsake God that begat/gave_birth_to thee/you, and thou/you hast foryete `thi Lord creatour.)
Luth Deinen Fels, der dich gezeuget hat, hast du aus der Acht gelassen und hast vergessen Gottes, der dich gemacht hat.
(Deinen Fels, the/of_the you/yourself gezeuget has, have you out_of the/of_the Acht gelassen and have vergessen God’s, the/of_the you/yourself made has.)
ClVg Deum qui te genuit dereliquisti, et oblitus es Domini creatoris tui.]
(God who you(sg) genuit dereliquisti, and oblitus you_are Master creatoris tui.] )
32:18 the Rock: This expression draws attention to God’s reliability as Father (see 32:4, 9).
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) You have deserted … your father … you forgot … gave you
(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )
Moses is speaking to the Israelites as if they were one man, so all instances of “you” and “your” are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) You have deserted the Rock
(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )
Here Yahweh is called the rock because he is strong and protective. Alternate translation: “You have left the protective care of Yahweh”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the Rock
(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )
This a proper name that Moses gives to Yahweh, who, like a rock, is strong and able to protect his people. See how you translated this in Deuteronomy 32:4.
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) who became your father … who gave you birth
(Some words not found in UHB: rock bore,you neglected and,forgot god gave_~_birth,you )
This compares Yahweh to a father and a mother. This means God caused them to live and to be a nation. Alternate translation: “who fathered you … who gave life to you”