Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Who could be God other than Yahweh?
 ⇔ And who is a rock apart from our God?

OET-LVIf/because who [is]_god from_besides YHWH and_who [is]_a_rock from_besides god_our.

UHBכִּ֥י מִי־אֵ֖ל מִ⁠בַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּ⁠מִ֥י צ֖וּר מִֽ⁠בַּלְעֲדֵ֥י אֱלֹהֵֽי⁠נוּ׃
   (kiy -ʼēl mi⁠balˊₐdēy yhwh ū⁠miy ʦūr mi⁠balˊₐdēy ʼₑlohēy⁠nū.)

Key: blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤίς ἰσχυρὸς πλὴν Κυρίου; καὶ τίς κτίστης ἔσται πλὴν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν;
   (Tis isⱪuros plaʸn Kuriou; kai tis ktistaʸs estai plaʸn tou Theou haʸmōn; )

BrTrWho is strong, but the Lord? and who will be a Creator except our God?

ULTFor who is God apart from Yahweh?
 ⇔ And who is a rock apart from our God?

USTYahweh, you are the only one who is God.
 ⇔ Only you are like a huge rock on top of which which we are protected.

BSB  ⇔ For who is God besides the LORD?
 ⇔ And who is the Rock except our God?


OEB  ⇔ For who is God, save the Lord?
 ⇔ And who is a Rock, save our God?

WEBBE  ⇔ For who is God, besides the LORD?
 ⇔ Who is a rock, besides our God?

WMBB (Same as above)

NETIndeed, who is God besides the Lord?
 ⇔ Who is a protector besides our God?

LSVFor who is God except YHWH? And who [is the] Rock except our God?

FBVFor who is God except the Lord? Who is a Rock, except our God?

T4TYahweh, you are [RHQ] the only one who is God;
 ⇔ only you are like a huge rock [MET] under which we are protected/safe.

LEB• is God apart from Yahweh? And who is a rock apart from our God?

BBEFor who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?

MoffNo Moff 2SA book available

JPSFor who is God, save the LORD? and who is a Rock, save our God?

ASVFor who is God, save Jehovah?
 ⇔ And who is a rock, save our God?

DRAWho is God but the Lord: and who is strong but our God?

YLTFor who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?

DrbyFor who is [fn]God, save Jehovah? And who is a rock, save our [fn]God?


22.32 El

22.32 Elohim

RVFor who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?

WbstrFor who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?

KJB-1769For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?

KJB-1611For who is God, saue the LORD? and who is a rocke, saue our God?
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsFor who is a God saue the Lord? and who is mightie saue our God?
   (For who is a God save the Lord? and who is mighty save our God?)

GnvaFor who is God besides the Lord? and who is mightie, saue our God?
   (For who is God besides the Lord? and who is mighty, save our God? )

CvdlFor where is there a God, excepte ye LORDE? Or who hath eny strength without oure God?
   (For where is there a God, except ye/you_all LORD? Or who hath/has any strength without our God?)

WyclFor who is God, outakun the Lord; and who is strong, outakun oure God?
   (For who is God, outakun the Lord; and who is strong, outakun our God?)

LuthDenn ist ein GOtt ohne den HErr’s? Und wo ist ein Hort, ohne unser GOtt?
   (Because is a God without the LORD’s? And where is a Hort, without unser God?)

ClVgQuis est Deus præter Dominum, et quis fortis præter Deum nostrum?
   (Who it_is God præter Dominum, and who/any fortis præter God nostrum? )


TSNTyndale Study Notes:

22:32 See Isa 43:11; 44:6, 8; 45:5, 21.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) For who is God except Yahweh, and who is a rock except our God?

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? god from,besides YHWH and,who rock from,besides God,our )

David uses this question to emphasize that there is no God apart from Yahweh. These may be translated as statements. Alternate translation: “Yahweh alone is God. Our God alone is a rock.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) who is a rock

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? god from,besides YHWH and,who rock from,besides God,our )

David compares Yahweh to a rock to emphasize his strength and ability to protect his people.

BI 2Sa 22:32 ©