Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Not [is]_it stored_up with_me sealed_up in/on/at/with_treasuries_my.
UHB הֲלֹא־ה֖וּא כָּמֻ֣ס עִמָּדִ֑י חָתֻ֖ם בְּאוֹצְרֹתָֽי׃ ‡
(hₐloʼ-hūʼ kāmuş ˊimmādiy ḩātum bəʼōʦərotāy.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὐκ ἰδοὺ ταῦτα συνῆκται παρʼ ἐμοὶ, καὶ ἐσφράγισται ἐν τοῖς θησαυροῖς μου;
(Ouk idou tauta sunaʸktai parʼ emoi, kai esfragistai en tois thaʸsaurois mou; )
BrTr Lo! are not these things stored up by me, and sealed among my treasures?
ULT ⇔ Is it not concealed with me,
⇔ sealed up among my treasures?
UST Yahweh says, ‘I know what I have planned to do to the Israelite people and to their enemies,
⇔ and I have locked up those plans as someone would lock up his valuable possessions.
BSB ⇔ “Have I not stored up these things,
⇔ sealed up within My vaults?
OEB No OEB DEU book available
WEBBE ⇔ “Isn’t this laid up in store with me,
⇔ sealed up amongst my treasures?
WMBB (Same as above)
NET “Is this not stored up with me?” says the Lord,
⇔ “Is it not sealed up in my storehouses?
LSV Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?
FBV I've stored this all up; it's sealed in my vaults.
T4T ⇔ “Yahweh says, ‘I know [RHQ] what I have planned to do to the Israeli people and to their enemies,
⇔ and those plans are so secure that it as though he locked them up [MET].
LEB • Is not this stored up with me, sealed in my treasuries?’[fn]
32:? Or “storehouses
BBE Is not this among my secrets, kept safe in my store-house?
Moff No Moff DEU book available
JPS 'Is not this laid up in store with Me, sealed up in My treasuries?
ASV Is not this laid up in store with me,
⇔ Sealed up among my treasures?
DRA Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures?
YLT Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?
Drby Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?
RV Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?
Wbstr Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
KJB-1769 Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?
KJB-1611 Is not this laide vp in store with me, and sealed vp among my treasures?
(Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?)
Bshps Is not this layde in store with me, and sealed vp among my treasures?
(Is not this laid in store with me, and sealed up among my treasures?)
Gnva Is not this laide in store with me, and sealed vp among my treasures?
(Is not this laid in store with me, and sealed up among my treasures? )
Cvdl Is not this hid with me, and sealed vp in my treasures?
(Is not this hid with me, and sealed up in my treasures?)
Wyc Whether these thingis ben not hid at me, and ben seelid in myn tresouris?
(Whether these things been not hid at me, and been seelid in mine tresouris?)
Luth Ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen Schätzen?
(Is such not at to_me verborgen and versiegelt in my Schätzen?)
ClVg Nonne hæc condita sunt apud me, et signata in thesauris meis?
(Isn't_it these_things condita are apud me, and signata in thesauris meis? )
32:34 Metaphorically, my treasury is the place where God, as Divine Warrior, lays up his implements of war and judgment until the time comes for them to be put to use (see 1:30).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Is not this plan secretly kept by me, sealed up among my treasures?
(Some words not found in UHB: ?,not he/it laid_up_in_store with,me sealed_up in/on/at/with,treasuries,my )
This question emphasizes that Yahweh’s plans for the people of Israel are kept secret like a valuable treasure. The rhetorical question can be translated as a statement. It can also be stated in active form. Alternate translation: “I know what I have planned to do to the Israelite people and to their enemies, and I have locked up those plans as someone would lock up his valuable possessions.” (See also: figs-activepassive)