Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Also take your flocks and your herds as you’ve said, and go. And bless me as well.
OET-LV Both flocks_of_your_all’s as_well_as herds_of_your_all’s take just_as you_all_said and_go and_bless also DOM_me.
UHB גַּם־צֹאנְכֶ֨ם גַּם־בְּקַרְכֶ֥ם קְח֛וּ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּרְתֶּ֖ם וָלֵ֑כוּ וּבֵֽרַכְתֶּ֖ם גַּם־אֹתִֽי׃ ‡
(gam-ʦoʼnəkem gam-bəqarkem qəḩū kaʼₐsher dibartem vālēkū ūⱱēraktem gam-ʼotiy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ πρόβατα καὶ τοὺς βόας ὑμῶν ἀναλαβόντες πορεύεσθε· εὐλογήσατε δὴ κᾀμέ.
(Kai ta probata kai tous boas humōn analabontes poreuesthe; eulogaʸsate daʸ kame. )
BrTr And take with you your sheep, and your oxen: bless me also, I pray you.
ULT Also take your flocks, also your herds as you have said, and go, and also bless me.”
UST You may even take your flocks of sheep and goats and herds of cattle just as you requested. Just leave! Ask Yahweh to bless me also!”
BSB Take your flocks and herds as well, just as you have said, and depart! And bless me also.”
MSB (Same as above)
OEB No OEB EXO book available
WEBBE Take both your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!”
WMBB (Same as above)
NET Also, take your flocks and your herds, just as you have requested, and leave. But bless me also.”
LSV take both your flock and your herd as you have spoken, and go; then you have also blessed me.”
FBV Take your flocks and herds as well, just like you've said, and leave! Oh, and bless me too.”
T4T Take your flocks of sheep and goats and herds of cattle, and leave! And ask Yahweh to bless me, also!”
LEB No LEB EXO book available
BBE And take your flocks and your herds as you have said, and be gone; and give me your blessing.
Moff No Moff EXO book available
JPS Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.'
ASV Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
DRA Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing, bless me.
YLT both your flock and your herd take ye, as ye have spoken, and go; then ye have blessed also me.'
Drby Also take your flocks and your herds, as ye have said, and go; and bless me also.
RV Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
(Take both your flocks and your herds, as ye/you_all have said, and be gone; and bless me also. )
SLT Also your sheep, also your oxen take as ye spake, and go and bless also me.
Wbstr Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone: and bless me also.
KJB-1769 Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
(Also take your flocks and your herds, as ye/you_all have said, and be gone; and bless me also. )
KJB-1611 Also take your flockes and your heards, as ye haue said: and bee gone, and blesse me also.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps EXO book available
Gnva Take also your sheepe and your cattell as yee haue sayde, and depart, and blesse me also.
(Take also your sheep and your cattle as ye/you_all have said, and depart, and bless me also. )
Cvdl No Cvdl EXO book available
Wycl No Wycl EXO book available
Luth No Luth EXO book available
ClVg Oves vestras et armenta assumite ut petieratis, et abeuntes benedicite mihi.
(Oves your and herds assumite as petieratis, and abeuntes bless to_me. )
RP-GNT No RP-GNT EXO book available
12:31–14:31 The Lord delivered on his promises and rescued Israel, bringing them out of Egypt.