Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Every Israeli must observe it,
OET-LV All_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_do DOM_him/it.
UHB כָּל־עֲדַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל יַעֲשׂ֥וּ אֹתֽוֹ׃ ‡
(kāl-ˊₐdat yisrāʼēl yaˊₐsū ʼotō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ποιήσει αὐτό.
(Pasa sunagōgaʸ huiōn Israaʸl poiaʸsei auto. )
BrTr All the congregation of the children of Israel shall keep it.
ULT All the congregation of Israel shall do it.
UST The whole Israelite community must celebrate this festival.
BSB The whole congregation of Israel must celebrate it.
MSB (Same as BSB above)
OEB No OEB EXO book available
WEBBE All the congregation of Israel shall keep it.
WMBB (Same as above)
NET The whole community of Israel must observe it.
LSV all the congregation of Israel keeps it.
FBV All Israelites are to celebrate it.
T4T All the Israeli people must celebrate this festival.
LEB All of the community of Israel will prepare it.
BBE All Israel is to keep the feast.
Moff No Moff EXO book available
JPS All the congregation of Israel shall keep it.
ASV All the congregation of Israel shall keep it.
DRA All the assembly of the children of Israel shall keep it.
YLT all the company of Israel do keep it.
Drby All the assembly of Israel shall hold it.
RV All the congregation of Israel shall keep it.
SLT All the assembly of Israel shall do it.
Wbstr All the congregation of Israel shall keep it.
KJB-1769 All the congregation of Israel shall keep it.[fn]
12.47 keep…: Heb. do it
KJB-1611 All the Congregation of Israel shall [fn]keepe it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
12:47 Heb. doe it.
Bshps All the congregation of Israel shall obserue it.
(All the congregation of Israel shall observe it.)
Gnva All the Congregation of Israel shall obserue it.
(All the Congregation of Israel shall observe it. )
Cvdl The whole congregacion of Israel shal do it.
(The whole congregation of Israel shall do it.)
Wycl Ech company of the sones of Israel schal make that fase;
(Each company of the sons of Israel shall make that fase;)
Luth Die ganze Gemeine Israel soll solches tun.
(The whole/all common Israel should such do/put.)
ClVg Omnis cœtus filiorum Israël faciet illud.
(Everyone group/assembly of_children Israel will_do it/this/that. )
RP-GNT No RP-GNT EXO book available
12:43-50 These additional instructions for the observance of Passover relate primarily to outsiders (12:43) and foreigners (12:48). Perhaps the presence of the non-Israelite rabble (12:38) in the community prompted these instructions. The key factor was whether or not the person was willing to become fully identified with Israel and with the Lord by submitting to circumcision.