Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 12:31

 EXO 12:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 45181,45182
    3. And he/it called
    4. called
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31181
    1. לְ,מֹשֶׁה
    2. 45183,45184
    3. for Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. -R,Np
    7. for,Moses
    8. -
    9. -
    10. 31182
    1. וּ,לְ,אַהֲרֹן
    2. 45185,45186,45187
    3. and to ʼAhₐron
    4. Aharon
    5. 175
    6. -C,R,Np
    7. and,to,Aaron
    8. -
    9. -
    10. 31183
    1. לַיְלָה
    2. 45188
    3. night
    4. night
    5. 3915
    6. adv-Ncmsa
    7. night
    8. -
    9. -
    10. 31184
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 45189,45190
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 31185
    1. קוּמוּ
    2. 45191
    3. arise
    4. -
    5. v-Vqv2mp
    6. arise
    7. -
    8. -
    9. 31186
    1. צְּאוּ
    2. 45192
    3. go out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqv2mp
    7. go_out
    8. -
    9. -
    10. 31187
    1. מִ,תּוֹךְ
    2. 45193,45194
    3. from among
    4. among
    5. 8432
    6. -R,Ncmsc
    7. from,among
    8. -
    9. -
    10. 31188
    1. עַמִּ,י
    2. 45195,45196
    3. people my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. people,my
    7. -
    8. -
    9. 31189
    1. גַּם
    2. 45197
    3. both
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. both
    8. -
    9. -
    10. 31190
    1. 45198
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 31191
    1. אַתֶּם
    2. 45199
    3. you all
    4. -
    5. -Pp2mp
    6. you_all
    7. -
    8. -
    9. 31192
    1. גַּם
    2. 45200
    3. as well as
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. as_well_as
    8. -
    9. -
    10. 31193
    1. 45201
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 31194
    1. בְּנֵי
    2. 45202
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 31195
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 45203
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 31196
    1. וּ,לְכוּ
    2. 45204,45205
    3. and go
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqv2mp
    7. and,go
    8. -
    9. -
    10. 31197
    1. עִבְדוּ
    2. 45206
    3. serve
    4. serve
    5. 5647
    6. v-Vqv2mp
    7. serve
    8. -
    9. -
    10. 31198
    1. אֶת
    2. 45207
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 31199
    1. 45208
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 31200
    1. יְהוָה
    2. 45209
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 31201
    1. כְּ,דַבֶּרְ,כֶֽם
    2. 45210,45211,45212
    3. as said you all
    4. -
    5. 1696
    6. vs-R,Vpc,Sp2mp
    7. as,said,you_all
    8. -
    9. -
    10. 31202
    1. 45213
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 31203

OET (OET-LV)And_he/it_called for_Mosheh and_to_ʼAhₐron night and_he/it_said arise go_out from_among people_my both you_all as_well_as the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_go serve DOM YHWH as_said_you_all.

OET (OET-RV)Far’oh called for Mosheh and Aharon in the night and told them, “Pack up and get out from among my people—you two and all the other Israelis. Go and serve Yahweh as you’ve said.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youdual

אַתֶּ֖ם & כְּ⁠דַבֶּרְ⁠כֶֽם

you_all & as,said,you_all

Here, Pharaoh speaking is to both Moses and Aaron. If your language uses a different form if two are people addressed, use a dual form here.

TSN Tyndale Study Notes:

12:31–14:31 The Lord delivered on his promises and rescued Israel, bringing them out of Egypt.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it called
    2. called
    3. 1814,6509
    4. 45181,45182
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31181
    1. for Mosheh
    2. Mosheh
    3. 3430,4464
    4. 45183,45184
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 31182
    1. and to ʼAhₐron
    2. Aharon
    3. 1814,3430,466
    4. 45185,45186,45187
    5. -C,R,Np
    6. -
    7. -
    8. 31183
    1. night
    2. night
    3. 3501
    4. 45188
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 31184
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 45189,45190
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 31185
    1. arise
    2. -
    3. 6550
    4. 45191
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 31186
    1. go out
    2. -
    3. 3045
    4. 45192
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 31187
    1. from among
    2. among
    3. 3728,7817
    4. 45193,45194
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 31188
    1. people my
    2. -
    3. 5433
    4. 45195,45196
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 31189
    1. both
    2. -
    3. 1337
    4. 45197
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 31190
    1. you all
    2. -
    3. 604
    4. 45199
    5. -Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 31192
    1. as well as
    2. -
    3. 1337
    4. 45200
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 31193
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 45202
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 31195
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 45203
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 31196
    1. and go
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 45204,45205
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 31197
    1. serve
    2. serve
    3. 5475
    4. 45206
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 31198
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 45207
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 31199
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 45209
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 31201
    1. as said you all
    2. -
    3. 3151,1461
    4. 45210,45211,45212
    5. vs-R,Vpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 31202

OET (OET-LV)And_he/it_called for_Mosheh and_to_ʼAhₐron night and_he/it_said arise go_out from_among people_my both you_all as_well_as the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_go serve DOM YHWH as_said_you_all.

OET (OET-RV)Far’oh called for Mosheh and Aharon in the night and told them, “Pack up and get out from among my people—you two and all the other Israelis. Go and serve Yahweh as you’ve said.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 12:31 ©