Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 24 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel EXO 24:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 24:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and he sent some young men to offer burnt offerings and to sacrifice some bulls as peace offerings to Yahweh.

OET-LVAnd_sent DOM the_young_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_offered burnt_offerings and_sacrificed sacrifices peace_offerings to/for_YHWH young_bulls.

UHBוַ⁠יִּשְׁלַ֗ח אֶֽת־נַעֲרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַ⁠יַּֽעֲל֖וּ עֹלֹ֑ת וַֽ⁠יִּזְבְּח֞וּ זְבָחִ֧ים שְׁלָמִ֛ים לַ⁠יהוָ֖ה פָּרִֽים׃
   (va⁠yyishlaḩ ʼet-naˊₐrēy bənēy yisrāʼēl va⁠yyaˊₐlū ˊolot va⁠yyizbəḩū zəⱱāḩim shəlāmim la⁠yhvāh pārim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξαπέστειλε τοὺς νεανίσκους τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἀνήνεγκαν ὁλοκαυτώματα· καὶ ἔθυσαν θυσίαν σωτηρίου τῷ Θεῷ μοσχάρια.
   (Kai exapesteile tous neaniskous tōn huiōn Israaʸl, kai anaʸnegkan holokautōmata; kai ethusan thusian sōtaʸriou tōi Theōi mosⱪaria. )

BrTrAnd he sent forth the young men of the children of Israel, and they offered whole burnt-offerings, and they sacrificed young calves as a peace-offering to God.

ULTHe sent the young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of bulls to Yahweh.

USTThen he sent some young Israelite men to burn sacrifices to Yahweh and to sacrifice some bulls as offerings to promise friendship with Yahweh.

BSBThen he sent out some young men of Israel and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEHe sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETHe sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings to the Lord.

LSVand he sends the youths of the sons of Israel, and they cause burnt-offerings to ascend, and sacrifice sacrifices of peace-offerings to YHWH—calves.

FBVThen he sent out some young Israelite men who went and offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the Lord.

T4THe/I also selected some young men. They burned sacrifices to Yahweh and they also sacrificed some cattle that they did not burn completely, for the purpose of maintaining fellowship with Yahweh.

LEBNo LEB EXO book available

BBEAnd he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd he sent the young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto the LORD.

ASVAnd he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah.

DRAAnd he sent young men of the children of Israel, and they offered holocausts, and sacrificed pacific victims of calves to the Lord.

YLTand he sendeth the youths of the sons of Israel, and they cause burnt-offerings to ascend, and sacrifice sacrifices of peace-offerings to Jehovah — calves.

DrbyAnd he sent the youths of the children of Israel, and they offered up burnt-offerings, and sacrificed sacrifices of peace-offering of bullocks to Jehovah.

RVAnd he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
   (And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto the LORD. )

SLTAnd he will send forth young men sons of Israel, and they will bring up burnt-offerings, and they will sacrifice sacrifices of peace to Jehovah of bullocks.

WbstrAnd he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen to the LORD.

KJB-1769And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
   (And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto the LORD. )

KJB-1611And he sent yong men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen, vnto the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps EXO book available

GnvaAnd he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offrings of bieues, and sacrificed peace offrings vnto the Lord.
   (And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings of bieues, and sacrificed peace-offerings unto the Lord. )

CvdlNo Cvdl EXO book available

WyclNo Wycl EXO book available

LuthNo Luth EXO book available

ClVgMisitque juvenes de filiis Israël, et obtulerunt holocausta, immolaveruntque victimas pacificas Domino, vitulos.
   (Misitque young_people from/about to_the_children Israel, and obthey_took holocausta, immolaveruntque victims/sacrifices pacificas Master, calves. )

RP-GNTNo RP-GNT EXO book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

24:1-18 Israel agreed to the terms of the covenant (24:3), which was then ratified in several ceremonial activities. This included the formal writing and reading of the covenant (24:4, 7), the splattering of blood (24:6), a covenant meal (24:11), and the appearing of the glory of the Lord on the mountain (24:15-18).

BI Exo 24:5 ©