Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 30 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then anoint Aharon and his sons, and dedicate them to become my priests.
OET-LV And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_his you_will_anoint and_consecrate DOM_them to_serve_aspriests to_me.
UHB וְאֶת־אַהֲרֹ֥ן וְאֶת־בָּנָ֖יו תִּמְשָׁ֑ח וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖ם לְכַהֵ֥ן לִֽי׃ ‡
(vəʼet-ʼahₐron vəʼet-bānāyv timshāḩ vəqiddashtā ʼotām ləkahēn liy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ χρίσεις, καὶ ἁγιάσεις αὐτοὺς ἱερατεύειν μοι.
(Kai Aʼarōn kai tous huious autou ⱪriseis, kai hagiaseis autous hierateuein moi. )
BrTr And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them that they may minister to me as priests.
ULT And you shall anoint Aaron and his sons and set them apart to be priests to me.
UST Dedicate Aaron and his sons to be my priests by anointing them.
BSB Anoint Aaron and his sons and consecrate them to serve Me as priests.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
WMBB (Same as above)
NET “You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them, so that they may minister as my priests.
LSV and you anoint Aaron and his sons, and have sanctified them for being priests to Me.
FBV Anoint Aaron and his sons too and dedicate them to serve as priests for me.
T4T And anoint Aaron and his sons. By doing that, you will dedicate them to serve me by being priests.
LEB And you will anoint Aaron and his sons, and you will consecrate them to serve as priests for me.
BBE And put the oil on Aaron and his sons, making them holy to do the work of priests to me.
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto Me in the priest's office.
ASV And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
DRA Thou shalt anoint Aaron and his sons, and shalt sanctify them, that they may do the office of priesthood unto me.
YLT and Aaron and his sons thou dost anoint, and hast sanctified them for being priests to Me.
Drby And Aaron and his sons thou shalt anoint, and shalt hallow them, that they may serve me as priests.
RV And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
Wbstr And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to me in the priest's office.
KJB-1769 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest’s office.
(And thou/you shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest’s office. )
KJB-1611 And thou shalt annoint Aaron and his sonnes, and consecrate them, that they may minister vnto mee in the priests office.
(And thou/you shalt annoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priests office.)
Bshps And thou shalt anoynt Aaron and his sonnes, and consecrate them, that they may minister vnto me in the priestes office.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Gnva Thou shalt also anoint Aaron and his sonnes, and shalt consecrate them, that they may minister vnto me in the Priests office.
(Thou shalt also anoint Aaron and his sons, and shalt consecrate them, that they may minister unto me in the Priests office. )
Cvdl Thou shalt anoynte Aaron also, and his sonnes, and consecrate them to be my prestes.
(Thou shalt anoint Aaron also, and his sons, and consecrate them to be my priests.)
Wycl Thou schalt anoynte Aaron, and hise sones, and thou schalt halewe hem, that thei be set in presthod to me.
(Thou shalt anoint Aaron, and his sons, and thou/you shalt halewe them, that they be set in priesthod to me.)
Luth Aaron und seine Söhne sollst du auch salben und sie mir zu Priestern weihen.
(Aaron and his sons should you also salben and they/she/them to_me to priest(s)n weihen.)
ClVg Aaron et filios ejus unges, sanctificabisque eos, ut sacerdotio fungantur mihi.
(Aaron and filios his unges, sanctificabisque them, as sacerdotio fungantur mihi. )
30:22-38 Because God is absolutely unique (holy), what is used for his service cannot be used for any other purpose. This was the point made to Moses at the burning bush (see study note on 3:5). It was so vital for the people to understand this point that disobedience in this matter involved a severe punishment (30:33).