Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 39 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The gemstones were engraved with the names of the twelve sons of Yisra’el similar to how a signet ring is engraved, and they represented the twelve tribes.
OET-LV And_the_stones [were]_on the_names of_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they two_plus ten_[stones] [were]_on names_their [was_the]_engravings of_a_seal each_one on his/its_name for_two ten tribe[s].
UHB וְ֠הָאֲבָנִים עַל־שְׁמֹ֨ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל הֵ֛נָּה שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה עַל־שְׁמֹתָ֑ם פִּתּוּחֵ֤י חֹתָם֙ אִ֣ישׁ עַל־שְׁמ֔וֹ לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר שָֽׁבֶט׃ ‡
(vəhāʼₐⱱānīm ˊal-shəmot bənēy-yisrāʼēl hēnnāh shəttēym ˊesrēh ˊal-shəmotām pittūḩēy ḩotām ʼiysh ˊal-shəmō lishənēym ˊāsār shāⱱeţ.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἤνεγκαν τὰς στολὰς πρὸς Μωυσῆν, καὶ τὴν σκηνὴν, καὶ τὰ σκεύη αὐτῆς, τὰς βάσεις καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς, καὶ τοὺς στύλους·
(Kai aʸnegkan tas stolas pros Mōusaʸn, kai taʸn skaʸnaʸn, kai ta skeuaʸ autaʸs, tas baseis kai tous moⱪlous autaʸs, kai tous stulous; )
BrTr and they brought the garments to Moses, and the tabernacle, and its furniture, its bases and its bars and the posts;
ULT And the precious stones were according to the names of the sons of Israel—they were according to their 12 names. Each was like the engraving of a signet according to its name—for the 12 tribes.
UST They carved the name of one of the 12 sons of Jacob into each of these stones like they were making signet rings. These name-stones represented the 12 tribes of Israel.
BSB The twelve stones corresponded to the names of the sons of Israel. Each stone was engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
WMBB (Same as above)
NET The stones were for the names of the sons of Israel, twelve, corresponding to the number of their names. Each name corresponding to one of the twelve tribes was like the engravings of a seal.
LSV And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, engravings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.
FBV Each of the twelve stones were engraved like a personal seal with the name of one of the twelve Israelites tribes and represented them.
T4T On each of the twelve stones they engraved the name of one of the sons of Jacob, to represent one of the twelve Israeli tribes.
LEB And the stones were according to the names of the Israelites;[fn] they were twelve according to their names, with seal engravings, each according to its name for the twelve tribes.
39:14 Literally “sons/children of Israel”
BBE There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.
Moff No Moff EXO book available
JPS And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.
ASV And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.
DRA And the twelve stones were engraved with the names of the twelve tribes of Israel, each one with its several name.
YLT And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, openings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.
Drby And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.
RV And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.
Wbstr And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
KJB-1769 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
KJB-1611 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelue according to their names, like the ingrauings of a signet, euery one with his name, according to the twelue tribes.
(And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve according to their names, like the ingrauings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.)
Bshps And the twelue stones were grauen as signets, with the names of the children of Israel, euery stone with his name, accordyng to the twelue tribes.
(And the twelve stones were graven as signets, with the names of the children of Israel, every stone with his name, accordyng to the twelve tribes.)
Gnva So the stones were according to the names of the children of Israel, euen twelue after their names, grauen like signets euery one after his name according to the twelue tribes.
(So the stones were according to the names of the children of Israel, even twelve after their names, graven like signets every one after his name according to the twelve tribes. )
Cvdl And the stones stode after the twolue names of the children of Israel, grauen by the stone grauer, euery one with his name, acordinge to the twolue trybes.
(And the stones stood after the twelve names of the children of Israel, graven by the stone grauer, every one with his name, according to the twelve tribes.)
Wycl And tho twelue stonys weren grauyn with twelue names, of the lynage of Israel, alle stonys bi hem silf, bi the names of alle lynagis bi hem silf.
(And those twelve stonys were grauyn with twelve names, of the lineage of Israel, all stonys by them silf, by the names of all lynagis by them self.)
Luth Und die Steine stunden nach den zwölf Namen der Kinder Israel, gegraben durch die Steinschneider, ein jeglicher seines Namens, nach den zwölf Stämmen.
(And the Steine stunden after the zwölf name(s) the/of_the children Israel, gegraben through the Steinschneider, a jeglicher seines Namens, after the zwölf Stämmen.)
ClVg Ipsique lapides duodecim sculpti erant nominibus duodecim tribuum Israël, singuli per nomina singulorum.
(Ipsique lapides twelve sculpti they_were nominibus twelve tribuum Israel, singuli through nomina singulorum. )
This verse is almost identical to Exodus 28:21.