Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 43 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said to_me Oh_son of_humankind DOM the_place throne_my and_DOM the_place of_the_soles feet_my where I_will_dwell there in_the_middle the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to_eternity and_not they_will_defile again the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) the_name holy_my they and_kings_their in/on/at/with_prostitution_their and_in/on/at/with_corpses kings_their high_places_their.
UHB וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ אֶת־מְק֣וֹם כִּסְאִ֗י וְאֶת־מְקוֹם֙ כַּפּ֣וֹת רַגְלַ֔י אֲשֶׁ֧ר אֶשְׁכָּן־שָׁ֛ם בְּת֥וֹךְ בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעוֹלָ֑ם וְלֹ֣א יְטַמְּא֣וּ ע֣וֹד בֵּֽית־יִ֠שְׂרָאֵל שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֞י הֵ֤מָּה וּמַלְכֵיהֶם֙ בִּזְנוּתָ֔ם וּבְפִגְרֵ֥י מַלְכֵיהֶ֖ם בָּמוֹתָֽם׃ ‡
(vayyoʼmer ʼēlay ben-ʼādām ʼet-məqōm kişʼiy vəʼet-məqōm kapōt raglay ʼₐsher ʼeshkān-shām bətōk bənēy-yisrāʼēl ləˊōlām vəloʼ yəţamməʼū ˊōd bēyt-yisrāʼēl shēm qādəshiy hēmmāh ūmalkēyhem bizənūtām ūⱱəfigrēy malkēyhem bāmōtām.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ εἶπε πρὸς μὲ,
¶ Υἱὲ ἀνθρώπου, ἑώρακας τὸν τόπον τοῦ θρόνου μου, καὶ τὸν τόπον τοῦ ἴχνους τῶν ποδῶν μου, ἐν οἷς κατασκηνώσῃ τὸ ὄνομά μου ἐν μέσῳ οἴκου Ἰσραὴλ τὸν αἰῶνα· καὶ οὐ βεβηλώσουσιν οὐκέτι οἶκος Ἰσραὴλ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιόν μου, αὐτοὶ καὶ οἱ ἡγούμενοι αὐτῶν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῶν, καὶ ἐν τοῖς φόνοις τῶν ἡγουμένων ἐν μέσῳ αὐτῶν,
(kai eipe pros me,
¶ Huie anthrōpou, heōrakas ton topon tou thronou mou, kai ton topon tou iⱪnous tōn podōn mou, en hois kataskaʸnōsaʸ to onoma mou en mesōi oikou Israaʸl ton aiōna; kai ou bebaʸlōsousin ouketi oikos Israaʸl to onoma to hagion mou, autoi kai hoi haʸgoumenoi autōn en taʸ porneia autōn, kai en tois fonois tōn haʸgoumenōn en mesōi autōn, )
BrTr and he said to me,
¶ Son of man, thou hast seen the place of my throne, and the place of the soles of my feet, in which my name shall dwell in the midst of the house of Israel for ever; and the house of Israel shall no more profane my holy name, they and their princes, by their fornication, or by the murders of their princes in the midst of them;
ULT He said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet, where I will live in the midst of the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name—they or their kings—with their faithlessness or with the corpses of their kings at their high places.
UST He said, “Son of man, this is my temple, the place where I sit on my throne and where I rest my feet. This is where I will live with the Israelite people forever. The Israelite people and their kings will never again disgrace me by worshiping other gods at their hilltop places of idol worship, or by building lifeless idols of their past kings.
BSB and He said to me, “Son of man, this is the place of My throne and the place for the soles of My feet, where I will dwell among the Israelites forever. The house of Israel will never again defile My holy name—neither they nor their kings—by their prostitution and by the funeral offerings [fn] for their kings at their deaths.[fn]
OEB And he said to me, O man, this is the place of my throne, and the place for the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the Israelites forever. And the house of Israel, they and their kings, shall no more defile my holy nameY with their idolatry and with the corpses of their kings
WEBBE He said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place of the soles of my feet, where I will dwell amongst the children of Israel forever. The house of Israel will no more defile my holy name, neither they nor their kings, by their prostitution and by the dead bodies of their kings in their high places;
WMBB (Same as above)
NET He said to me: “Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet, where I will live among the people of Israel forever. The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up when they die.
LSV and He says to me: “Son of man, the place of My throne,
And the place of the soles of My feet,
Where I dwell in the midst of the sons of Israel for all time,
The house of Israel defiles My holy Name no longer,
They, and their kings, by their whoredom,
And by the carcasses of their kings—their high places.
FBV He told me, “Son of man, this is where I have my throne. It's my home[fn] where I will live among the Israelites forever. The people of Israel and their kings won't ever again disgrace me and my holiness by their acts of prostitution and by their honoring their dead kings in their pagan high places.
43:7 “My home”: literally, “the place for the soles of my feet.”
T4T He said, “You human, this is my temple, the place whereI sit on my throne and where I rest my feet. This is where I will live with the Israeli people forever. The Israeli people and their kings will never again disgrace me [SYN] by worshiping other gods [MET] at the shrines on their hilltops, or by building monuments to honor their kings who have died.
LEB And he said to me, “Son of man,[fn] this is the place of my throne and the place for the soles of my feet where I will dwell[fn] in the midst of the Israelites[fn] to eternity, and they, the house of Israel, they and their kings, will not again defile my holy name[fn] with their fornication and with their offerings for the dead[fn] of their kings on their high places.
43:7 Or “mortal,” or “son of humankind”
43:7 Literally “which I will dwell there”
43:7 Literally “sons/children of Israel”
43:7 Literally “the name of my holiness”
43:7 Or “corpses”
BBE And he said to me, Son of man, this is the place where the seat of my power is and the resting-place of my feet, where I will be among the children of Israel for ever: and no longer will the people of Israel make my holy name unclean, they or their kings, by their loose ways and by the dead bodies of their kings;
Moff No Moff EZE book available
JPS And He said unto me: 'Son of man, this is the place of My throne, and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile My holy name, neither they, nor their kings, by their harlotry, and by the carcasses of their kings in their high places;
ASV And he said unto me, Son of man, this is the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoredom, and by the dead bodies of their kings in their high places;
DRA Said to me: Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I dwell in the midst of the children of Israel for ever: and the house of Israel shall no more profane my holy name, they and their kings by their fornications, and by the carcasses of their kings, and by the high places.
YLT and He saith unto me: 'Son of man, the place of My throne, And the place of the soles of My feet, Where I dwell in the midst of the sons of Israel to the age, Defile no more do the house of Israel My holy name, They, and their kings, by their whoredom, And by the carcases of their kings — their high places.
Drby And he said unto me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile my holy name, they nor their kings, with their fornication, and with the carcases of their kings [in] their high places,
RV And he said unto me, Son of man, this is the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever: and the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoredom, and by the carcases of their kings in their high places;
Wbstr And he said to me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their lewd deeds, nor by the carcasses of their kings in their high places.
KJB-1769 ¶ And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
(¶ And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcasss of their kings in their high places. )
KJB-1611 ¶ And he said vnto me, Sonne of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feete, where I will dwell in the midst of the children of Israel for euer, and my holy Name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredome, nor by the carkeises of their kings in their high places.
(¶ And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever, and my holy Name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredome, nor by the carcasses of their kings in their high places.)
Bshps And he sayd vnto me: O thou sonne of man, this roome is my seate, & the place of my foote steppes, wheras I wil dwel among the children of Israel for euermore: so that the house of Israel shal no more defile my holy name, neither they nor their kinges thorowe their whordome, and thorowe the dead bodies of their kinges in their hye places.
(And he said unto me: O thou/you son of man, this room is my seat, and the place of my foot steppes, wheras I will dwell among the children of Israel forevermore: so that the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they nor their kings thorowe their whordome, and thorowe the dead bodies of their kings in their high places.)
Gnva Which saide vnto me, Sonne of man, this place is my throne, and the place of the soles of my feete, whereas I will dwell among the children of Israel for euer, and the house of Israel shall no more defile mine holy Name, neither they, nor their Kings by their fornication, nor by the carkeises of their Kings in their high places.
(Which said unto me, Son of man, this place is my throne, and the place of the soles of my feet, whereas I will dwell among the children of Israel forever, and the house of Israel shall no more defile mine holy Name, neither they, nor their Kings by their fornication, nor by the carcasses of their Kings in their high places. )
Cvdl that sayde vnto me: O thou sonne of man, this rowme is my seate, and the place of my fotesteppes: where as I wil dwell amonge the children of Israel for euermore: so that the house of Israel shal nomore defyle my holy name: nether thei, ner their kinges, thorow their whordome, thorow their hie places, & thorow the deed bodies of their kinges:
(that said unto me: O thou/you son of man, this room is my seat, and the place of my fotesteppes: where as I will dwell among the children of Israel forevermore: so that the house of Israel shall no more defyle my holy name: neither thei, nor their kings, through their whordome, through their high places, and through the dead bodies of their kings:)
Wycl seide to me, Thou, son of man, this is the place of my seete, and the place of the steppis of my feet, where Y dwelle in the myddis of the sones of Israel withouten ende; and the hous of Israel schulen no more defoule myn hooli name, thei, and the kyngis of hem in her fornicaciouns, and in the fallyngis of her kyngis, and in hiy places.
(seide to me, Thou, son of man, this is the place of my seat, and the place of the steppis of my feet, where I dwell in the midst of the sons of Israel without ende; and the house of Israel should no more defoule mine holy name, thei, and the kings of them in her fornicaciouns, and in the fallyngis of her kings, and in high places.)
Luth der sprach zu mir: Du Menschenkind, das ist der Ort meines Throns und die Stätte meiner Fußsohlen, darin ich ewiglich will wohnen unter den Kindern Israel. Und das Haus Israel soll nicht mehr meinen heiligen Namen verunreinigen, weder sie noch ihre Könige, durch ihre Hurerei und durch die Leichen ihrer Könige in ihren Höhen,
(der spoke to mir: You Menschenkind, the is the/of_the place my Throns and the Stätte my footsohlen, darin I ewiglich will reside under the Kindern Israel. And the house Israel should not more my holyen name(s) verunreinigen, weder they/she/them still their/her kings/king, through their/her Hurerei and through the Leichen of_their/her kings/king in your Höhen,)
ClVg dixit ad me: Fili hominis, locus solii mei, et locus vestigiorum pedum meorum, ubi habito in medio filiorum Israël in æternum: et non polluent ultra domus Israël nomen sanctum meum, ipsi et reges eorum, in fornicationibus suis, et in ruinis regum suorum, et in excelsis.
(dixit to me: Fili of_man, locus the_throne my/mine, and locus vestigiorum pedum meorum, where habito in in_the_middle of_children Israel in eternal: and not/no polluent ultra home Israel nomen holy mine, ipsi and reges their, in fornicationibus to_his_own, and in ruinis of_kings suorum, and in excelsis. )
43:5-7a The Spirit then carried Ezekiel into the inner courtyard so that he could hear the Lord declare that the restored Temple was the palace in which his throne and his footstool were located, and that he would live . . . forever among the people of Israel. The identification of the Temple as God’s dwelling and the seat of his sovereignty was not new (see, e.g., 1 Sam 4:4). The Temple would now be God’s throne forever; never again would the sins of his people drive him away from his sanctuary.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the corpses of their kings
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me son_of humankind DOM place/spot throne,my and=DOM place/spot soles feet,my which/who dwell there in_the=middle sons_of Yisrael to,eternity and=not defile again/more house_of Yisrael name_of holy,my they(emph) and,kings,their in/on/at/with,prostitution,their and,in/on/at/with,corpses kings,their high_places,their )
The idols that the people’s kings worshiped are spoken of as if they are corpses because the idols are not alive. Alternate translation: “the lifeless idols that their kings worshiped”