Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27

Parallel EZE 43:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 43:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIn/on/at/with_finished_you from_purifying you_will_bring_near a_young_bull a_young_one of_[the]_herd unblemished and_ram from the_flock unblemished.

UHBבְּ⁠כַלּוֹתְ⁠ךָ֖ מֵֽ⁠חַטֵּ֑א תַּקְרִיב֙ פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֣ר תָּמִ֔ים וְ⁠אַ֥יִל מִן־הַ⁠צֹּ֖אן תָּמִֽים׃
   (bə⁠kallōtə⁠kā mē⁠ḩaţţēʼ taqrīⱱ par ben-bāqār tāmim və⁠ʼayil min-ha⁠ʦʦoʼn tāmim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ μετὰ τὸ συντελέσαι τὸν ἐξιλασμὸν, προσοίσουσι μόσχον ἐκ βοῶν ἄμωμον, καὶ κριὸν ἐκ προβάτων ἄμωμον,
   (Kai meta to suntelesai ton exilasmon, prosoisousi mosⱪon ek boōn amōmon, kai krion ek probatōn amōmon, )

BrTrAnd after they have finished the atonement, they shall bring an unblemished calf of the herd, and an unblemished ram of the flock.

ULTWhen you finish its cleansing, offer an unblemished bull from the cattle and an unblemished ram from the flock.

USTWhen you have finished doing all that, you must offer a young bull and a ram, both of them without any defects.

BSBWhen you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bull and an unblemished ram from the flock.


OEB°When they have made an end of cleansing it, they shall offer a young bullock and a ram from the flock without blemish.

WEBBEWhen you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without defect and a ram out of the flock without defect.

WMBB (Same as above)

NETWhen you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock.

LSVIn your finishing cleansing, you bring a calf near, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.

FBVAfter you've finished the purifying process, you are to present a young bull and a ram, both free from defects.

T4TWhen you have finished doing all that, you must offer a young bull and a ram, both of them without any defects.

LEBWhen you are finished[fn] from purifying, you must offer a bull, a calf,[fn] without defect, and a ram from the flock without defect.


43:23 Literally “at your finishing”

43:23 Literally “son of cattle,” or “son of the herd”

BBEAnd after you have made it clean, let a young ox without a mark be offered, and a male sheep from the flock without a mark.

MoffNo Moff EZE book available

JPSWhen thou hast made an end of purifying it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

ASVWhen thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

DRAAnd when thou shalt have made an end of the expiation thereof, thou shalt offer a calf of the herd without blemish, and a ram of the flock without blemish.

YLTIn thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.

DrbyWhen thou hast ended purging it, thou shalt present a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish;

RVWhen thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

WbstrWhen thou hast made an end of cleansing it , thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

KJB-1769When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
   (When thou/you hast made an end of cleansing it, thou/you shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. )

KJB-1611When thou hast made an ende of cleansing it, thou shalt offer a yong bullocke without blemish, and a ramme out of the flocke, without blemish.
   (When thou/you hast made an end of cleansing it, thou/you shalt offer a young bullock without blemish, and a ramme out of the flocke, without blemish.)

BshpsNow when thou hast made an ende of cleansing it, then offer a young bullocke without blemishe, and a ramme out of the flocke without blemishe also.
   (Now when thou/you hast made an end of cleansing it, then offer a young bullock without blemish, and a ramme out of the flocke without blemish also.)

GnvaWhen thou hast made an ende of clensing it, thou shalt offer a yong bullocke without blemish, and a ram out of the flocke without blemish.
   (When thou/you hast made an end of clensing it, thou/you shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flocke without blemish. )

CvdlNow when thou hast made it clene, then offre a yonge bullocke without blemish, and a ramme out of the flocke without blemish also:
   (Now when thou/you hast made it clene, then offre a young bullock without blemish, and a ramme out of the flocke without blemish also:)

WyclAnd whanne thou hast fillid that clensyng, thou schalt offre a calf of the drooue, which calf is without wem, and a wether with out wem of the floc.
   (And when thou/you hast filled that clensyng, thou/you shalt offre a calf of the drooue, which calf is without wem, and a wether with out wem of the floc.)

LuthUnd wenn das Entsündigen vollendet ist, sollst du einen jungen Farren opfern, der ohne Wandel sei, und einen Widder von der Herde ohne Wandel.
   (And when the Entsündigen vollendet is, should you a jungen Farren opfern, the/of_the without Wandel sei, and a Widder from the/of_the Herde without Wandel.)

ClVgCumque compleveris expians illud, offeres vitulum de armento immaculatum, et arietem de grege immaculatum.
   (Cumque compleveris expians illud, offeres vitulum about armento immaculatum, and arietem about grege immaculatum. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) you finish … offer

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,finished,you from,purifying offer bull son_of herd entire/complete/moral and,ram from/more_than the,flock entire/complete/moral )

All instances of “you” and the commands refer to Ezekiel and so are singular. See how you translated this in Ezekiel 43:19. (See also: figs-you)

BI Eze 43:23 ©