Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel EZE 43:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 43:11 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)If they are ashamed of everything they’ve done, then reveal the design of that temple to them—its details, its entrances and exits, and all its designs, all its decrees and rules. Then right in front of them, write that down so they will keep to all its design and all its rules, and then obey them.

OET-LVAnd_if they_are_ashamed from_all that they_have_done the_design_of the_house and_arrangement_of_its and_exits_of_its and_entrances_of_its and_all design_of_its[fn] and_DOM all_of regulations_of_its and_all plan_of_its[fn] and_all laws_of_its[fn] make_known_to DOM_them and_write in_sight_of_their and_observe DOM all_of design_of_its and_DOM all_of regulations_of_its and_follow DOM_them.


43:11 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

43:11 OSHB variant note: צורת/י: (x-qere) ’צ֨וּרֹתָ֤י/ו’: lemma_6699 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26eP8 צ֨וּרֹתָ֤י/ו

43:11 OSHB variant note: תורת/ו: (x-qere) ’תּוֹרֹתָי/ו֙’: lemma_8451 n_1.1.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_26Ape תּוֹרֹתָי/ו֙

UHBוְ⁠אִֽם־נִכְלְמ֞וּ מִ⁠כֹּ֣ל אֲשֶׁר־עָשׂ֗וּ צוּרַ֣ת הַ⁠בַּ֡יִת וּ⁠תְכוּנָת֡⁠וֹ וּ⁠מוֹצָאָ֡י⁠ו וּ⁠מוֹבָאָ֣י⁠ו וְֽ⁠כָל־צֽוּרֹתָ֡⁠ו וְ⁠אֵ֣ת כָּל־חֻקֹּתָי⁠ו֩ וְ⁠כָל־צ֨וּרֹתָ֤יו [fn] וְ⁠כָל־תּוֹרֹתָיו֙ [fn] הוֹדַ֣ע אוֹתָ֔⁠ם וּ⁠כְתֹ֖ב לְ⁠עֵֽינֵי⁠הֶ֑ם וְ⁠יִשְׁמְר֞וּ אֶת־כָּל־צוּרָת֛⁠וֹ וְ⁠אֶת־כָּל־חֻקֹּתָ֖י⁠ו וְ⁠עָשׂ֥וּ אוֹתָֽ⁠ם׃
   (və⁠ʼim-niklə mi⁠kkol ʼₐsher-ˊāsū ʦūrat ha⁠bayit ū⁠təkūnāt⁠ō ū⁠mōʦāʼāy⁠v ū⁠mōⱱāʼāy⁠v və⁠kāl-ʦūrotā⁠v və⁠ʼēt kāl-ḩuqqotāy⁠v və⁠kāl-ʦūrotāyv və⁠kāl-tōrotāyv hōdaˊ ʼōtā⁠m ū⁠kətoⱱ lə⁠ˊēynēy⁠hem və⁠yishmə ʼet-kāl-ʦūrāt⁠ō və⁠ʼet-kāl-ḩuqqotāy⁠v və⁠ˊāsū ʼōtā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K צורת⁠י

K תורת⁠ו

BrLXXΚαὶ αὐτοὶ λήψονται τὴν κόλασιν αὐτῶν περὶ πάντων ὧν ἐποίησαν· καὶ διαγράψεις τὸν οἶκον, καὶ τὰς ἐξόδους αὐτοῦ, καὶ τὴν ὑπόστασιν αὐτοῦ, καὶ πάντα τὰ προστάγματα αὐτοῦ, καὶ πάντα τὰ νόμιμα αὐτοῦ γνωριεῖς αὐτοῖς, καὶ διαγράψεις ἐναντίον αὐτῶν· καὶ φυλάξονται πάντα τὰ δικαιώματά μου, καὶ πάντα τὰ προστάγματά μου, καὶ ποιήσουσιν αὐτά.
   (Kai autoi laʸpsontai taʸn kolasin autōn peri pantōn hōn epoiaʸsan; kai diagrapseis ton oikon, kai tas exodous autou, kai taʸn hupostasin autou, kai panta ta prostagmata autou, kai panta ta nomima autou gnōrieis autois, kai diagrapseis enantion autōn; kai fulaxontai panta ta dikaiōmata mou, kai panta ta prostagmata mou, kai poiaʸsousin auta. )

BrTrAnd they shall bear their punishment for all the things that they have done: and thou shalt describe the house, and its entrances, and the plan thereof, and all its ordinances, and thou shalt make known to them all the regulations of it, and describe them before them: and they shall keep all my commandments, and all my ordinances, and do them.

ULTFor if they are ashamed of all that they have done, then reveal to them the design of the house, its details, its exits, its entrances, and all its designs, all its decrees and rules. Then write this down before their eyes so they will keep to all its design and all its rules, so as to obey them.

USTIf they are ashamed of all the evil things that they have done, tell them all about the temple that I showed you: Its design, the exits and entrances, and everything else about it. And tell them all my laws and regulations about worshiping me there. Write all these things down while they watch you, in order that they will be able to faithfully obey them.

BSBNo BSB EZE book available

MSBNo MSB EZE book available


OEBthat they may be ashamed of all that they have done, describe to them the temple and its construction, its exits and its entrances and its form, and make known to them all its ordinances and laws; and write it down in their sight, that they may take heed to perform all its forms and ordinances.

WEBBEIf they are ashamed of all that they have done, make known to them the form of the house, its fashion, its exits, its entrances, its structure, all its ordinances, all its forms, and all its laws; and write it in their sight, that they may keep the whole form of it, and all its ordinances, and do them.

WMBB (Same as above)

NETWhen they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple, its pattern, its exits and entrances, and its whole design – all its statutes, its entire design, and all its laws; write it all down in their sight, so that they may observe its entire design and all its statutes and do them.

LSVAnd since they have been ashamed of all that they have done,
The form of the house, and its measurement,
And its outlets, and its inlets, and all its forms,
And all its statutes, even all its forms,
And all its laws—cause them to know,
And write [it] before their eyes,
And they observe all its forms,
And all its statutes, and have done them.

FBVand if they're ashamed of everything they've done, then explain to them the Temple's design, its layout, exits, and entrances—the complete plan—as well as all its regulations, specifications, and laws. Write them down as they watch, so that they can remember its complete plan and follow all its regulations.

T4TIf they are ashamed of all the evil things that they have done, tell them all about the temple that I showed you: its design/shape, the exits and entrances, and everything else about it. And tell them all my laws and regulations about worshiping me there. Write all these things down while they watch you, in order that they will be able to faithfully obey those laws.

LEBNo LEB EZE book available

BBEAnd they will be shamed by what they have done; so give them the knowledge of the form of the house and its structure, and the ways out of it and into it, and all its laws and its rules, writing it down for them: so that they may keep all its laws and do them.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd if they be ashamed of all that they have done, make known unto them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof, and write it in their sight; that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

ASVAnd if they be ashamed of all that they have done, make known unto them the form of the house, and the fashion thereof, and the egresses thereof, and the entrances thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof; and write it in their sight; that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

DRAAnd be ashamed of all that they have done. Shew them the form of the house, and of the fashion thereof, the goings out and the comings in, and the whole plan thereof, and all its ordinances, and all its order, and all its laws, and thou shalt write it in their sight: that they may keep the whole form thereof, and its ordinances, and do them.

YLTAnd since they have been ashamed of all that they have done, The form of the house, and its measurement, And its outlets, and its inlets, and all its forms, And all its statutes, even all its forms, And all its laws cause them to know, And write [it] before their eyes, And they observe all its forms, And all its statutes, and have done them.

DrbyAnd if they be confounded at all that they have done, make known to them the form of the house, and its fashion, and its goings out, and its comings in, and all its forms, and all its statutes, yea, all the forms thereof, and all the laws thereof; and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the statutes thereof, and do them.

RVAnd if they be ashamed of all that they have done, make known unto them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof, and write it in their sight: that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

SLTNo SLT EZE book available

WbstrAnd if they shall be ashamed of all that they have done, show them the form of the house, and the fashion of it, and its goings out, and its comings in, and all its forms, and all its ordinances, and all its forms, and all its laws: and write it in their sight, that they may keep the whole form of it, and all its ordinances, and do them.

KJB-1769And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
   (And if they be ashamed of all that they have done, show them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them. )

KJB-1611And if they be ashamed of all that they haue done; shew them the forme of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the commings in thereof, and all the formes thereof, and all the ordinances thereof, and all the formes thereof, and all the lawes thereof: & write it in their sight, that they may keepe the whole forme thereof, and all the Ordinances therof, and doe them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps EZE book available

GnvaAnd if they be ashamed of all that they haue done, shew them the forme of the House, and ye paterne thereof, and the going out thereof, and the coming in thereof, and the whole fashion thereof, and all the ordinances thereof, and all the figures thereof, and all the lawes thereof: and write it in their sight, that they may keepe the whole fashion thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
   (And if they be ashamed of all that they have done, show them the form of the House, and ye/you_all pattern thereof, and the going out thereof, and the coming in thereof, and the whole fashion thereof, and all the ordinances thereof, and all the figures thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole fashion thereof, and all the ordinances thereof, and do them. )

CvdlNo Cvdl EZE book available

WyclNo Wycl EZE book available

LuthNo Luth EZE book available

ClVget erubescant ex omnibus quæ fecerunt. Figuram domus, et fabricæ ejus, exitus et introitus, et omnem descriptionem ejus, et universa præcepta ejus, cunctumque ordinem ejus, et omnes leges ejus ostende eis, et scribes in oculis eorum, ut custodiant omnes descriptiones ejus, et præcepta illius, et faciant ea.
   (and they_blush/are_ashamed from to_all which they_did. Figuram home, and fabricæ his, exits and entrances, and all description his, and universe commands(n) his, cunctumque order his, and everyone laws his show to_them, and scribes in/into/on eyes their, as they_guard everyone descriptions his, and commands(n) of_that, and faciant them. )

RP-GNTNo RP-GNT EZE book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

43:10-11 At this point, the prophet was given the rationale for the whole Temple vision. He was not the first person to receive the blueprint for a sanctuary from God (see Exod 25–40). This vision was not intended to spark a building project at some time in the future when God would return his people to their land, but to convey a message to the people of Ezekiel’s generation. As they would study its plan, Ezekiel’s hearers should be convicted of their sins and be ashamed of what they have done. The conviction of sin should be induced as they studied its entrances and exits, its decrees and laws, and the overall plan.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) before their eyes

(Some words not found in UHB: and=if ashamed from=all which/who they_had_acquired design_of the,house and,arrangement_of,its and,exits_of,its and,entrances_of,its and=all design_of,its and=DOM all/each/any/every statutes_of,its and=all plan_of,its and=all laws_of,its he/it_made_known DOM,them and,write in,sight_of,their and,observe DOM all/each/any/every design_of,its and=DOM all/each/any/every statutes_of,its and,follow DOM,them )

Here the Israelites are referred to by their “eyes” to emphasize what they see. See how you translated this in [Ezekiel 21:6](../21/06.md). Alternate translation: “before them” or “before the Israelite people”

(Occurrence 0) will keep to all its design

(Some words not found in UHB: and=if ashamed from=all which/who they_had_acquired design_of the,house and,arrangement_of,its and,exits_of,its and,entrances_of,its and=all design_of,its and=DOM all/each/any/every statutes_of,its and=all plan_of,its and=all laws_of,its he/it_made_known DOM,them and,write in,sight_of,their and,observe DOM all/each/any/every design_of,its and=DOM all/each/any/every statutes_of,its and,follow DOM,them )

Alternate translation: “will keep its pattern”

BI Eze 43:11 ©