Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 19 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel LEV 19:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 19:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)[ref]


19:4: a Lev 26:1; b Exo 20:23; 34:17; Deu 27:15.

OET-LVDo_not turn to the_idols and_gods_of molten_metal not you_all_must_make to/for_you_all I am_YHWH god_of_your_all’s.

UHBאַל־תִּפְנוּ֙ אֶל־הָ֣⁠אֱלִילִ֔ים וֵֽ⁠אלֹהֵי֙ מַסֵּכָ֔ה לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָ⁠כֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵי⁠כֶֽם׃
   (ʼal-tifnū ʼel-hā⁠ʼₑlīlim vē⁠ʼlohēy maşşēkāh loʼ taˊₐsū lā⁠kem ʼₐniy yhwh ʼₑlohēy⁠kem.)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὐκ ἐπακολουθήσετε εἰδώλοις, καὶ θεοὺς χωνευτοὺς οὐ ποιήσετε ὑμῖν· ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
   (Ouk epakolouthaʸsete eidōlois, kai theous ⱪōneutous ou poiaʸsete humin; egō Kurios ho Theos humōn. )

BrTrYe shall not follow idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.

ULTYou shall not turn to idols, and gods of cast metal you shall not make for yourselves. I am Yahweh your God.

USTNo one should ever abandon me to worship worthless idols. Neither should anyone fashion for themselves idol statues out of cast metal. Remember: I alone am Yahweh your God!

BSBDo not turn to idols or make for yourselves molten gods. I am the LORD your God.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBE“‘Don’t turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am the LORD your God.

WMBB (Same as above)

NETDo not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the Lord your God.

LSVYou do not turn to the idols, and you do not make a molten god for yourselves; I [am] your God YHWH.

FBVDon't turn to idols for help or make for metal images of gods. I am the Lord your God.

T4T‘Do not worship idols or make metal statues of gods for yourselves. I am Yahweh, your God, and I am the only one you must worship.

LEBNo LEB LEV book available

BBEDo not go after false gods, and do not make metal images of gods for yourselves: I am the Lord your God.

MoffNo Moff LEV book available

JPSTurn ye not unto the idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.

ASVTurn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.

DRATurn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am the Lord your God.

YLT'Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I [am] Jehovah your God.

DrbyYe shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves molten [fn]gods: I am Jehovah your [fn]God.


19.4 Elohim

RVTurn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
   (Turn ye/you_all not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. )

SLTYe shall not turn to vain things, and molten gods ye shall not make to yourselves: I am Jehovah your God.

WbstrTurn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.

KJB-1769¶ Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
   (¶ Turn ye/you_all not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. )

KJB-1611¶ Turne ye not vnto idoles, nor make to your selues molten gods: I am the LORD your God.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaYe shall not turne vnto idoles, nor make you molten gods: I am the Lord your God.
   (Ye/You_all shall not turn unto idols, nor make you molten gods: I am the Lord your God. )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVgNolite converti ad idola, nec deos conflatiles faciatis vobis. Ego Dominus Deus vester.
   (Don't converted to idols, but_not the_gods conflatiles do_it vobis. I Master God your. )

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אַל־ תִּפְנוּ֙ אֶל־ הָ֣⁠אֱלִילִ֔ים

not turn to/towards the,idols

Worshiping idols is spoken of as if it were physically turning toward them. Alternate translation: [Do not begin to worship worthless idols]

BI Lev 19:4 ©