Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 19 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV LEV 19:2 verse available
OET-LV speak to all the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_say to_them holy you_all_will_be DOM [am]_holy I Yahweh god_your_all’s.
UHB דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ‡
(dabēr ʼel-ⱪāl-ˊₐdat bənēy-yisrāʼēl vəʼāmarttā ʼₐlēhem qədoshiym tihyū ⱪiy qādōsh ʼₐniy yahweh ʼₑlohēykem.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT “Speak to all the assembly of the sons of Israel and say to them, ‘You must be set apart ones, for I, Yahweh your God, am set apart.
UST “Speak to all the people of Israel and tell them this: ‘You must be holy, because Yahweh your God is holy, and he wants you to be like him.
BSB “Speak to the whole congregation of Israel and tell them: Be holy because I, the LORD your God, am holy.[fn]
19:2 Cited in 1 Peter 1:16
OEB No OEB LEV book available
WEB “Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ‘You shall be holy; for I, Yahweh your God, am holy.
WMB “Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ‘You shall be holy; for I, the LORD your God, am holy.
NET “Speak to the whole congregation of the Israelites and tell them, ‘You must be holy because I, the Lord your God, am holy.
LSV “Speak to all the congregation of the sons of Israel, and you have said to them: You are holy, because I, your God YHWH, [am] holy.
FBV “Tell all the Israelites: You must be holy because I am holy; I am the Lord your God.
T4T “Speak to all the people of Israel and tell them this: You must be holy, because I, Yahweh your God, am holy, and I want you to be like me.
LEB “Speak to all the community of the Israelites,[fn] and say to them, ‘You[fn] must be holy, because I, Yahweh your[fn] God,am holy.
BBE Say to all the people of Israel, You are to be holy, for I, the Lord your God, am holy.
MOF No MOF LEV book available
JPS Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them: Ye shall be holy; for I the LORD your God am holy.
ASV Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy.
DRA Speak to all the congregation of the children of Israel, and thou shalt say to them: Be ye holy, because I the Lord your God am holy.
YLT 'Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy [am] I, Jehovah, your God.
DBY Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your [fn]God am holy.
19.2 Elohim
RV Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
WBS Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
KJB Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
(Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye/You_all shall be holy: for I the LORD your God am holy. )
BB Speake vnto all the congregation of ye chyldren of Israel, and say vnto them: Ye shalbe holy, for I the Lorde your God am holy.
(Speake unto all the congregation of ye/you_all children of Israel, and say unto them: Ye/You_all shall be holy, for I the Lord your God am holy.)
GNV Speake vnto all the Congregation of the children of Israel, and say vnto them, Ye shalbe holy, for I the Lord your God am holy.
(Speake unto all the Congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye/You_all shall be holy, for I the Lord your God am holy. )
CB Speake to the whole congregacion of the children of Israel, and saye vnto them: Ye shall be holy, for I am holy, euen the LORDE youre God.
(Speake to the whole congregation of the children of Israel, and say unto them: Ye/You_all shall be holy, for I am holy, even the LORD your(pl) God.)
WYC Speke thou to al the cumpenye of the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Be ye hooli, for Y am hooli, youre Lord God.
(Speke thou/you to all the cumpenye of the sons of Israel, and thou/you shalt say to them, Be ye/you_all hooli, for I am hooli, your(pl) Lord God.)
LUT Rede mit der ganzen Gemeine der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig, der HErr, euer GOtt.
(Rede with the ganzen Gemeine the children Israel and sprich to ihnen: Ihr sollt holy sein; because I bin holy, the HErr, euer God.)
CLV Loquere ad omnem cœtum filiorum Israël, et dices ad eos: Sancti estote, quia ego sanctus sum, Dominus Deus vester.
(Loquere to omnem cœtum filiorum Israël, and dices to them: Sancti estote, because I sanctus sum, Master God vester. )
BRN Speak to the congregation of the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye shall be holy; for I the Lord your God am holy.
BrLXX λάλησον τῇ συναγωγῇ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοῦς, ἅγιοι ἔσεσθε, ὅτι ἅγιος ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
(lalaʸson taʸ sunagōgaʸ tōn huiōn Israaʸl, kai ereis pros autous, hagioi esesthe, hoti hagios egō Kurios ho Theos humōn. )
19:2 be holy: See study note on 11:44-45.